Путешествие в Акру
Шрифт:
— Сядь, пылкий юноша, — Робин вдруг услышал спокойный, но твердый голос. Он перевел взгляд на Старца, который важно восседал в кресле из слоновой кости. В руке его был тяжелый посох, испещренный арабскими письменами.
— Спасибо, — начал было отказываться Робин, — но, досточтимый Имам, нам надо вернуться на корабль…
На середине фразы он почувствовал, что Кот тянет его за рукав в сторону мраморного столика, на котором стояла шахматная доска. При этом Кот испуганно смотрел на листья винограда с другой стороны беседки. Листья подозрительно шевелились и за ними блестело что-то металлическое. Робин нехотя подошел к столу
— Не стоит отвлекаться, когда предаешься мудрой игре, — назидательно сказал Старец и, взяв одну из центральных пешек Кота слоном, объявил шах.
В этот миг в беседку ворвалась Бабушка, за спиной у которой толпились стражники-матросы, вооруженные алебардами. Старец укоризненно посмотрел на Робина.
— Мне придется попросить почтенную Бабушку моих юных гостей покинуть нас. Женщины не могут входить в крепость Аламут. Таков закон.
Бабушка, которая принялась было чесать Кота за ухом, вздрогнула от слов Старца и чрезвычайно смутилась.
— Извините, — пробормотала она, — тогда я подожду на корабле, пока вы закончите.
Бедная Бабушка даже как будто уменьшилась ростом от сурового обращения Старца. Она двинулась в сторону корабля по садовой дорожке, озираясь по сторонам и время от времени ахая от удивления. Дождавшись, пока Бабушка поднимется обратно по шторм-трапу, Старец перевел тяжелый взгляд на матросов.
— Слугам следует выйти, — приказал он.
Те недовольно зашептались. Ни один не двинулся с места, а некоторые даже угрожающе выставили вперед алебарды. Брови Старца нахмурились, и в тот же миг между ним и толпой стражников со свистом пролетел десяток стрел. Некоторые из них рассекли воздух в каком-то дюйме от первого стражника, сделавшего было шаг вперед. Кто стрелял видно не было, только на другом краю беседки беспокойно задвигались виноградные листья. Напуганные матросы ринулись вон из беседки. Они бежали без передышки, пока не добрались до мраморной скамьи, стоявшей в почтительном удалении. Только там они остановились в нерешительности. Двое потеряли по дороге свои алебарды.
Между тем Кот, тоскливо обдумывавший ответный ход, наконец решился, и отвел своего короля по горизонтали влево. Старец неожиданно весело усмехнулся и двинул вперед ферзя. Робин, не сомневавшийся, что Кота ждет неминуемое поражение, невнимательно следил за доской. Вдруг, не веря своим глазам, он обнаружил, что Кот может спокойно съесть вражеского ферзя конем. То же самое, очевидно, пришло в голову и Коту. Издав победный клич, он схватил изящную фигурку черного ферзя и поставил на ее место великолепного арабского скакуна, выточенного из слонового бивня.
Старец сразу же вывел из угла свою ладью и объявил Коту мат. Саладин был потрясен. Робин отметил, что в прошлый раз Филипп-Август продержался несколько дольше, хоть и был побежден тем же приемом. Грозный Старец между тем посмотрел на обоих своих гостей вполне добродушно и спросил:
— Любезные друзья, могу ли я предложить вам короткую прогулку по саду?
С этими словами он поднялся из-за стола. Робин и Кот тоже вскочили. Они уже поняли, что отказываться здесь не принято. Опираясь на посох, Старец медленно вышел из беседки и двинулся к огромной смоковнице, широко раскинувшей свои мощные ветви над ручьем, который весело журчал у подножия дерева. Подойдя к смоковнице, Робин и Кот увидели, что вода струится прямо из-под ее
— Воля аллаха, — сказал он, — заставила этот ключ бить на вершине высокой скалы. Это ли не чудо?
— Чудо, — подтвердили Робин и Кот.
— Ручей орошает сады, дает жизнь фонтанам и питает водяные часы во дворце, — продолжал старец, — затем его воды падают вниз, в ущелье. Там они сливаются с водами еще нескольких ручьев. Горная речка несется в долину, орошает поля и виноградники. Несколько городов стоит на ее берегах. Река движется все дальше. Она вбирает в себя воды десятков других рек и становится мощным потоком, имя которому Тигр. Он протекает через великий город Багдад, и сам халиф пьет его воду. Еще через сотни миль он сливается с рекой Евфрат и впадает в океан.
Робин и Кот не могли понять, зачем Старец рассказывает им все это. Затаив дыхание, они слушали его неторопливую речь и следили за движением посоха, которым он показывал на скрывающийся за горизонтом Багдад.
— Отсюда, из Аламута, берет начало великий Тигр, и отсюда растекается по миру слово Исчезнувшего Имама, — продолжал Старец. — От этой смоковницы уходят в далекие страны верные слуги Имама. Тот, кто готов внимать учению асасинов, вкусит плоды этого сада, утолит жажду священной водой этого ручья.
Старец сделал паузу, во время которой Робин и Кот думали об участи, которая уготована тем, кто не захочет исполнять волю Исчезнувшего Имама. Вдруг Старец заговорил вновь:
— Здесь, в истоке Тигра, был найден рубин «Сердце Аламута».
— Почему же он покинул Аламут? — спросил Робин. — Почему вы не храните эту драгоценность в своей сокровищнице, а посылаете ее в разные концы света?
Старец усмехнулся.
— Если бы этот маленький ручей не срывался вниз со скал, разбиваясь на тысячи капель, если б он остался там, где родился, — разве стал бы он грозной рекой Тигр, о которой знают все правоверные? Этот рубин дан нам не для того, чтобы лежать в сундуке под замком. Исчезнувший Имам посылает его туда, куда обращается его взор. «Сердце Аламута», словно око нашего учителя, следит за королями и султанами. Тот, кто берет этот камень случайно, быстро теряет его. Тот, кто хранит его, исполняя волю Имама, пребывает под защитой нашего братства. Того, кто идет против воли Имама, рубин обрекает на смерть.
Старец повернулся и пошел назад, к беседке. Робин и Кот шли следом. Набравшись храбрости, Кот шепнул Робину на ухо:
— Как ты думаешь, Старец и есть Исчезнувший Имам?
— Так считал Филипп-Август, — ответил Робин.
— Мсье адмирал! — вдруг раздался отчаянный вопль откуда-то из поднебесья.
Подняв голову, Робин увидел «Непобедимую Манну», которая величественно покачивалась в воздухе, зацепившись якорем за верхушку пальмы. С борта корабля ему махал руками Тиан Обержин.
— Мсье адмирал, что мне делать с этой бомбой? — кричал повар, показывая на забытую всеми бомбу с часовым механизмом. — Через минуту она должна взорваться!
— Бросай ее скорее за борт! — заорал Робин так громко, что из кустов поднялась стая попугайчиков. — Нет, нет не сюда! За другой борт! — испуганно добавил он, увидев, что повар собирается швырнуть бомбу им на головы.
Тиан Обержин потащил бомбу на противоположный борт. Робин успел заметить на мостике Бабушку, любовавшуюся дворцами Аламута.