Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Шрифт:
– Примерно в начале девятого.
– Кто повез его на станцию?
– Хаммонд, водитель.
– Аммонд?
– Хаммонд. Его имя Альберт Хаммонд. Имя начинается с буквы «а».
– Прошу прощения.
– Ничего страшного. Наверное, вы захотите с ним поговорить?
– Непременно, – ответил инспектор. – А вы не знаете, видел ли мистер Гоуэн мистера Кэмпбелла в понедельник?
– Нет.
– Мистер Гоуэн дружил с мистером Кэмпбеллом?
– Не могу сказать наверняка.
– Не
– Насколько мне известно, мистер Кэмпбелл никогда не навещал мистера Гоуэна.
– Неужели? – Инспектору не хуже Элкока было известно, что Гоуэн держится в стороне от остального артистического сообщества. Он редко приглашал к себе гостей. Разве что иногда играл с избранными в бридж. И все же инспектор Макферсон считал себя обязанным задать эти вопросы официально.
– Я просто хотел уточнить имена знакомых мистера Кэмпбелла. Не могли бы вы сказать мне, чем занимался в понедельник мистер Гоуэн?
– Согласно своей привычке мистер Гоуэн поднялся в девять часов утра и позавтракал в девять тридцать. Затем он немного прогулялся по саду и опять же согласно привычке отправился в студию. Я подал обед в привычное время – в тринадцать тридцать. После обеда мистер Гоуэн опять рисовал вплоть до шестнадцати часов. Затем я подал чай в библиотеку.
– А дальше?
– После чая он выехал на прогулку на своем двухместном автомобиле.
– За рулем был Хаммонд?
– Нет. Выезжая куда-нибудь на этом автомобиле, мистер Гоуэн предпочитает самостоятельно садиться за руль.
– Вот как? Куда же он направился?
– Не могу сказать наверняка.
– Что ж, хорошо. Когда мистер Гоуэн вернулся?
– Около семи часов вечера.
– А что потом?
– Мистер Гоуэн объявил о своем решении отправиться в город.
– А раньше он что-нибудь говорил о своем намерении?
– Нет. Мистер Гоуэн имеет привычку время от времени ездить в город.
– И не предупреждает об этом?
Дворецкий кивнул.
– Это никогда не казалось вам странным?
– Нет.
– Он поел перед отъездом?
– Нет. Мистер Гоуэн собирался поужинать в поезде.
– В поезде? Вы сказали, он уехал из Дамфриса в восемь сорок пять?
– Да, так я понял из его слов.
– Но послушайте, разве вы не знаете, что поезд, отправлявшийся из Дамфриса в восемь сорок пять, не имеет никакого отношения к Лондону? Он прибывает в Карлайл в девять пятьдесят девять, а это поздновато для ужина. Следующий же поезд в Лондон отправляется лишь в пять минут первого. Так почему мистер Гоуэн не поужинал дома, чтобы потом сесть на поезд, отправлявшийся из Дамфриса в одиннадцать ноль восемь?
– Не могу сказать. Мистер Гоуэн не информировал меня о своих намерениях.
Инспектор посмотрел в бледное и невозмутимое лицо дворецкого.
– Да, это возможно. Мистер Гоуэн, случайно, не сообщил, как долго будет отсутствовать?
– Он упомянул о том, что его не будет примерно неделю или дней десять.
– Оставил вам какой-нибудь адрес?
– Он пожелал, чтобы все письма переправлялись в его клуб.
– Какой клуб?
– «Муштабель» на Пикадилли.
Инспектор сделал запись в блокноте и задал еще один вопрос:
– Вы не получали известий от мистера Гоуэна после его отъезда?
Дворецкий вскинул брови.
– Нет. – Он немного помолчал, а потом продолжил: – Мистер Гоуэн не станет мне писать до тех пор, пока в этом нет острой необходимости.
– Значит, насколько вам известно, мистер Гоуэн сейчас находится в Лондоне.
– У меня нет оснований полагать, что он где-то в другом месте.
– Что ж, а теперь мне хотелось бы поговорить с Хаммондом.
– Хорошо.
Мистер Элкок позвонил в колокольчик, и в холле тут же возникла молодая, хорошенькая служанка.
– Бетти, – обратился к ней мистер Элкок, – будь так любезна сообщить Хаммонду, что с ним желает побеседовать инспектор.
– Подождите минуту, – промолвил Макферсон. – Бетти, а в котором часу мистер Гоуэн уехал из дому в понедельник вечером?
– Около восьми часов, сэр, – поспешно ответила девушка, украдкой бросив взгляд на дворецкого.
– Он поужинал, перед тем как уехать?
– Не могу припомнить, сэр.
– Ну же, дитя мое, – властно произнес мистер Элкок, – разумеется, ты все помнишь. Бояться совершенно нечего.
– Н… нет, мистер Элкок.
– Нет, – повторил дворецкий. – Ты совершенно в этом уверена? Мистер Гоуэн не ужинал перед отъездом?
– Нет.
– Тогда беги и передай Хаммонду мою просьбу. Если, конечно, у инспектора больше нет к тебе вопросов.
– Больше вопросов не имею, – сказал Макферсон.
– Что-нибудь случилось? – с дрожью в голосе спросила Бетти.
– Ничего особенного, – ответил дворецкий. – Насколько я понимаю, инспектор проводит обычный опрос. Прошу тебя, Бетти, позови Хаммонда и сразу возвращайся обратно. Нигде не останавливайся и ни с кем не заговаривай. Инспектор просто выполняет свою работу, как ты или я.
– Да… то есть нет, мистер Элкок.
– Хорошая девочка, – заметил дворецкий, когда Бетти скрылась за дверью, – но туго соображает.
Хаммонд, водитель, оказался невысоким бойким мужчиной со своеобразным выговором, напоминающим кокни. Инспектор быстро упомянул о рутинной проверке и сразу перешел к делу: