Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Это все мои язвы, – поморщился Гарольд. – Наверняка мое самочувствие улучшится после того, как завершится поглощение «УэстТекс».

– Ты уверен, что, кроме этого, тебя ничего больше не тревожит?

– Ничего такого, с чем я не мог бы справиться, – ответил Гарольд.

Джордж откинулся на спинку кресла, размышляя, что именно его друг имел в виду, произнося последнюю фразу.

– Я сегодня встречался с Фростманом, – сообщил он.

Гарольд поднял на него удивленные глаза, но затем его взгляд снова обрел прежнюю покорность.

– А я что, снова пропустил

совещание, да?

– На этот раз нет. Мы были только вдвоем. – Джордж допил свой бокал и встал. – Чейз с нами в команде, но для них было не просто принять это предложение. Но ведь и для меня тоже было не просто предложить им это. Думаю, с ними можно ужиться. Именно с ними мы и продвинем это дело.

– И во сколько они оценивают свою ссуду?

– В восемь процентов.

Гарольд приподнял бровь.

– Неплохо. Кто получает право взыскать старшую задолженность? [28]

28

Старший долг (старшая задолженность) – долг, имеющий приоритет перед другими долговыми обязательствами данного лица, т. е. долг, который в случае неплатежеспособности должника будет погашаться ранее других долгов.

– Мы, – ответил Джордж. – Но за это они получают тридцать пять процентов акций «УэстТекс».

Гарольд покачал головой.

– Тебе будет тяжело получить на это одобрение совета директоров.

– Я знаю, – согласился Джордж. – Но это их требование, а у нас нет времени. Совет директоров должен принять эти условия, иначе мы теряем миллиарды.

– А что, если дело не выгорит? – спросил Гарольд.

– Я полагаю, мы найдем кого-нибудь другого, – Джордж, отвечая на этот вопрос, выглядел совершенно потерянным.

* * *

Позже, когда Гарольд вышел из здания «Редман Интернэйшнл», у черного «Мерседеса», ожидавшего его на 50-й улице, заработал мотор. Автомобиль вклинился в поток и поехал следом за ним.

Гарольд сошел с тротуара. В этот момент задняя дверь «Мерседеса» распахнулась, и из нее вышел Винсент Спокатти.

Гарольд похолодел.

Спокатти спокойно и хладнокровно приставил пистолет к его боку и сказал:

– Садись в машину, Гарольд. Твой рабочий день еще не закончен.

Глава 28

– Как насчет того, чтобы выпить чего-нибудь напоследок?

Джек отвернулся от полотна с ирисами, которым любовался в холле квартиры Селины, и прошел в гостиную, где она колдовала возле бара. Был поздний час, а они только что вернулись с приема у Анастассиоса Фондараса.

– А у тебя есть пиво?

– Представь себе, есть, – Селина нагнулась к маленькому холодильнику, стоявшему возле нее, и вынула оттуда светлое пиво, которое, насколько она знала, он любил. Весело прищурившись, девушка добавила: – Прикажете налить вам пиво в бокалы для шампанского?

Джек улыбнулся. Он показался ей смущенным, возможно, потому, что ее насмешливый вопрос застал его врасплох. Дуглас пытался расстегнуть тесемки черного галстука-бабочки

и снять его.

– Сейчас сойдет и прямо из бутылки.

Он подошел к ней, взял у нее пиво и посмотрел на нее, видимо желая что-то сказать, но промолчал и поднес бутылку к губам.

Селина, снова повернувшись к барной столешнице, налила себе пиво в стакан. Ее тревожило то, что произошло на яхте. Из-за этого она все еще злилась на Джека, хотя и не хотела показывать этого. Ей не терпелось заняться любовью с этим мужчиной, но она не была уверена в том, что и он этого хочет. Что удержало его от того, чтобы все произошло там, на яхте, во время приема? Ведь он же сам повел ее в нижнюю часть корабля, а потом вдруг остановился. Почему?

– Нервничаешь из-за завтрашнего прыжка?

Обернувшись, Селина увидела, что он уже снял с себя смокинг – теперь тот висел на спинке стула. Джек ждал ответа, и его живые глаза смотрели прямо на нее.

– Немного, – ответила Селина. – Ведь не каждый же день я прыгаю с моста с резиновой лентой, привязанной к лодыжкам. – Она удивленно подняла бровь и спросила: – А почему ты так решил?

– У тебя дрожат руки.

– Я могу спросить тебя кое о чем?

– Без колебаний.

– Вечером на яхте ты позвал меня с собой на нижние палубы. Я пошла с тобой, потому что хотела быть с тобой. Но когда мы подошли к двери каюты, ты остановился и не захотел войти внутрь. Почему?

Заданный вопрос словно повис в воздухе. Селина не хотела доставлять ему удовольствия, демонстрируя, возможно, свою явную тупость, но услышать его ответ она хотела. Она хотела узнать, почему он не довел задуманное до конца – тем более что Джек сам пригласил ее последовать за ним.

– Это не то, что ты думаешь.

– А что я, по-твоему, думаю?

– То, что я не хотел заниматься с тобой любовью. Что я вдруг передумал. – Джек посмотрел на нее. – Это не так.

– Ну а что тогда случилось?

– Мы не могли бы войти в ту комнату, даже если бы захотели.

– Почему?

– Потому, что двум другим людям пришла в голову такая же мысль.

Этого Селина не ожидала. Ее глаза удивленно смотрели на собеседника.

– И кто же там был?

Его лицо на мгновение стало нерешительным. Он не знал, что из увиденного может рассказать ей. Если он расскажет ей все, что видел в ту долю секунды, до того, как захлопнул дверь той каюты, то обрушит не только карьеру Гарольда Бейнса, но и саму его жизнь. После недолгого раздумья Джек принял решение.

– Я не уверен, что узнал того, кто там был, – ответил он.

– Но ты сказал, что видел двоих.

– Там было темно. Я не смог рассмотреть их лица. Я лишь заметил, что это были мужчины в недвусмысленной позе.

Ее щеки побагровели.

– Они занимались сексом?

Когда он в ответ пожал плечами, Селина рассмеялась.

– Что тут смешного?

– Не знаю, – ответила она. – Наверное, испытываю чувство ревности из-за того, что они нас обскакали.

Джек поставил пиво на стол и сделал шаг в сторону Селины, воспоминания о Гарольде Бейнсе, которого он видел тогда в каюте, померкли в его сознании.

Поделиться:
Популярные книги

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Черный Маг Императора 15

Герда Александр
15. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 15

Отмороженный 9.0

Гарцевич Евгений Александрович
9. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 9.0

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Первый среди равных. Книга V

Бор Жорж
5. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных. Книга V

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Имя нам Легион. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 7