Пылающий рассвет
Шрифт:
И тогда Джеф поведал Люсинде все тайны своего темного прошлого, рассказал про свою связь с Латчером, о том, как не может освободиться из лап этого гнусного человека, объяснил, что чувствует по отношению к сестре, особенно теперь, став ее партнером в бизнесе.
– Все думают, что я совладелец фирмы «Табак Кинг», – горестно посетовал Джеф. – Но ведь на самом деле я выполняю задание Латчера, он платит мне за то, чтобы я вредил собственной сестре.
Люсинда, которая слушала его исповедь очень внимательно,
– Бедный мой, бедный! Как же тебе пришлось тяжело.
Он уставился на нее, не веря собственным ушам.
– Как? И ты это говоришь мне? Мне? У тебя не вызывает отвращения все, что я натворил?
– Нет, милый. Я же люблю тебя и всегда буду любить, независимо от того, как ты поступаешь. Я никогда еще не испытывала таких чувств к мужчине. Джорджа я не любила, просто вышла замуж, чтобы уехать из дома. Но он был так ужасен, Джеф. Унижал меня, издевался. А ты... Ты видишь во мне человека, личность. За это я ценю тебя.
– Но разве можно одобрять мои поступки?
– А я не одобряю, Джеф. Просто понимаю, как такое могло с тобой случиться. Но ты же изменился, сам говоришь.
– Не настолько, как хотелось бы. Ведь я еще делаю грязную работу для Латчера.
– Тебе надо найти выход, чтобы ускользнуть от него. Вместе мы что-нибудь придумаем. Я знаю, что тебе надо делать. – Люсинда привстала на локте и, глядя ему в глаза, хитро улыбнулась. – Скажи, откуда Латчер может узнать, как ты голосуешь на ваших собраниях?
– Как это откуда? Я сам говорю ему.
– Вот, – торжествующе сказала она. – Уверена, что ни Шарлотта, ни Бен не сообщают городу о ваших решениях и о том, как они принимаются. Поэтому ты будешь делать так, как нужно сестре, а не так, как велит Латчер. Он и не узнает.
– Но это же...
– Ложь? Ну и что? А если это поможет твоей сестре? С Латчером мы потом придумаем, как разобраться.
– Господи, это же так просто! Я буду поступать именно так. – Он обнял Люсинду. – Женщина, какой у тебя изворотливый ум!
– Конечно, – рассмеялась она. – Нам, женщинам, нужно выжить в мире, созданном мужчинами.
Глава 19
В последующие две недели Шарлотта ушла с головой в работу, чтобы отвлечься от личных проблем. Это время года было самым напряженным для производства, поэтому она пропадала на фабрике с раннего утра до позднего вечера, приходила домой к ночи и, усталая, буквально валилась с ног.
Правда, иногда она просыпалась до света и лежала, уставившись в потолок и думая то о Клинте, то о Бене. Это были мучительные часы, но ничем Шарлотта себя утешить не могла.
Хорошо, что хоть на фабрике дела шли успешно. Рабочим пришлось удлинить смену на два часа, чтобы справиться с валом заказов. Под руководством неутомимого
Рэйчел исправно приходила в цех, но куда девалась ее былая прыть? Как только Бен появлялся, она бросала работу и следила за ним затуманенным взором, а когда его не было, она могла впасть в задумчивость и сидеть несколько минут, уставившись на недокрученную сигарету.
Шарлотту это очень раздражало. Она даже как-то сказала Бену:
– Ради всего святого, Бен, женись уж на этой девушке! Может быть, она после этого опять начнет нормально работать!
– Ты заставляешь меня жениться, Шарлотта? – усмехнулся он. – Я поражен до глубины души.
Шарлотта сама уже дивилась тому, как это у нее такое сорвалось с губ, но попыталась оправдаться:
– Ты же сам говорил, что вы помолвлены. Так чего же ждать?
– Тому есть несколько причин. Первая заключается в том, что мы все сейчас очень загружены работой и не можем выкроить ни минуты свободного времени. Вторая, и самая важная, вот какая. Когда Рэйчел выйдет замуж, она навсегда оставит работу. А пока мы не нашли ей замену, это создаст трудности.
У Шарлотты вдруг мелькнула мысль: не передумал ли Бен жениться? Но она отогнала эту нелепую мысль и сказала, усмехнувшись:
– Не знаю, не знаю, Бен. Именно сейчас из нее работник никакой, она только на тебя и смотрит все время, как только ты появляешься в цеху.
Он расхохотался:
– Хорошо, я постараюсь поменьше туда заходить.
Сара Голдмен занималась разработкой новой рекламы, хотя до реализации ее планов было еще далеко. Но неутомимая сотрудница решила приготовиться к кампании заранее.
А Джеф... Шарлотта была вполне довольна тем, как активно он включился в работу на фабрике, проводил здесь целый день, сдружился с рабочими, сотрудничал с мастерами. Он приложил все силы, чтобы расширить свои знания в табачном деле, и Шарлотта вскоре с удивлением обнаружила, что ему можно вполне поручить закупки табака самого высшего качества, так как он стал разбираться в этом не хуже ее самой. Она планировала отправить его вместе с Брэдли Холлистером на следующий год по фермам и деревням покупать сырье для фабрики.
Однажды Джеф преподнес ей настоящий сюрприз – привел в ее кабинет опрятно одетую симпатичную женщину и представил:
– Шарлотта, хочу познакомить тебя с Люсиндой Паркс.
Она посмотрела на гостью и вспомнила, как Клинт упоминал это имя, говоря о своих двух шоу-гёрлз. Но она не отнеслась к ней с предубеждением. Люсинда красива, стройна, у нее очень выразительные глаза и великолепные черные волосы. Она не слишком молода, похоже, даже чуть старше Джефа, но это и хорошо, решила Шарлотта.