Пылкие мечты
Шрифт:
Когда и его дыхание успокоилось, он дотронулся до мягких завитков волос, касавшихся его губ. Нет, это не сон. Воздух был пропитан ароматом страсти. Озноб вдруг пробежал по его телу, и от ужаса волосы поднялись на голове. Уолтер никогда не встречал шлюх, способных устроить подобное представление.
Она поцеловала его в шею, а затем что-то пробормотала низким голосом.
– Что ты сказала? – с трудом вымолвил Уолтер.
– Я сказала:
Он так стремительно поднялся, отталкивая ее от себя, что они оба скатились с кровати и очутились на холодном полу. Он попробовал освободиться от нее, а она громко смеялась над его неуклюжестью.
– Как? – Он отшвырнул ее прочь, ощущая, как его заливает ненависть. – Что?
– Я тебе говорила несколько лет назад, что ты будешь у меня первым. – Эмма встала и потянулась, как блудливая кошка.
– Первым? Почему, чертова шлюха? Ты замужем за Лайоном. Я не мог! Я не понимаю!
– Ты станешь отцом моего первого ребенка, – сказала она, подбирая разбросанную по всему полу одежду.
– Нет! – крикнул Уолтер, поднимаясь на ноги.
У него кружилась голова. Он шагнул к ней и грубо схватил Эмму за плечи, поворачивая к себе.
– Нет! – крикнул он ей прямо в лицо. – Нет, этого не может быть! Ты слышишь меня?
Она сбросила его руки и, отступив назад, пожала плечами:
– Ничего не поделаешь.
Он схватил ее за руку.
– Ведь этого не было, правда? Тебя здесь не было!
– Нет, я была.
– Эмма, – взмолился он. – Никому не следует знать об этом. Ты же не расскажешь Лайону? Черт возьми, ты не можешь натравить нас друг на друга. Я убью тебя, запомни это!
Она мягко дотронулась до его щеки, и хотя прикосновение было удивительно нежным, взгляд ее был непроницаем.
Уолтер едва не плакал.
– Зачем ты сделала это? Как ты оказалась здесь?
– Я была сегодня на похоронах сэра Уильяма Траскотта. Но держалась на расстоянии, чтобы ты не увидел меня.
Эмма отошла от него и принялась спокойно одеваться. Уолтер молча следил за ней, наконец с его языка с трудом сорвались слова:
– Ради чего ты приехала сюда, Эмма?
Она перебросила оставшуюся одежду через руку, в другую взяла свои туфли и направилась к двери.
– Ради чего, Эмма? – снова спросил Уолтер ей в спину.
Она оглянулась
– Я должна была приехать. Это была моя последняя возможность встретиться с ним.
Он не поверил своим глазам, но на ее щеке блеснула слеза!
– Августа по секрету рассказала мне все, когда я обнаружила ее в гостиной. Она пила вино прямо из бутылки, – обернувшись, заговорила Эмма. – Ее тоже известили, что твой отец умер. Пришло время, и она призналась, что сэр Уильям Траскотт был также и моим отцом.
Уолтер почувствовал, как комната покачнулась и закружилась. Ему пришлось опереться рукой о стену, чтобы сохранить равновесие.
– Прости меня, Уолтер. Теперь мне все ясно. Наконец-то я поняла, почему ты всегда был так близок мне. Мы с тобой навсегда связаны крепкой нитью. – И она закрыла за собой дверь.
Уолтер долго смотрел ей вслед, потом шагнул к двери и распахнул ее настежь.
Глава 20
Было уже поздно, все сидели за столом и ужинали, когда вошел мистер Кэмпбелл, дворецкий Баронсфорда, и шепнул Дэвиду на ухо, что его во дворе ждет посланный из Гринбрей-Холла смотритель со срочным донесением. Дэвид быстро вышел во двор, где дожидавшийся его Роберт первым делом сообщил, что, с тех пор как капитан Пеннингтон оставил их поместье сегодня днем, никаких ухудшений в здоровье мисс Гвинет не произошло.
– Она прислала меня передать, чтобы вы не приходили сегодня ночью, сэр, – докладывал Роберт. – Она пожелала сообщить, что сегодня после полудня прибыли леди Кэверс и ее друг сэр Аллан Ардмор. Судя по настроению ее сиятельства, мисс Гвинет считает, что вам было бы лучше избегать встреч с графиней до тех пор, пока вы не поговорите с самой мисс Гвинет.
– Когда можно увидеться с ней?
– Она полагает, лучше всего завтра рано утром, так как леди Кэверс любит поспать, особенно после столь утомительной поездки, – проговорил Роберт. – Если это возможно, то мисс Гвинет предлагает устроить встречу возле озера в Оленьем парке. Это совсем рядом с конюшнями Гринбрей-Холла.
– Она не сказала, в какое время?
Дэвид слушал указания Гвинет и едва сдерживался, чтобы не помчаться туда прямо сейчас и не объявить о своих намерениях леди Кэверс.
Но ради спокойствия Гвинет он должен сделать все, как она хочет, решил Дэвид.
– Хорошо, передай мисс Гвинет, что я буду ее ждать. Роберт исчез в темноте, а Дэвид размышлял о том, что ему необходимо сделать в первую очередь. Гвинет еще не ответила согласием на его предложение о браке, поэтому он решил узнать, какой срок ей потребуется для этого. Вместе с тем он, приняв к сведению совет вдовствующей графини, своей матери, послал нарочного к сэру Ричарду Мейтланду, поверенному их семьи, чтобы он совершил все необходимые приготовления к встрече с адвокатами покойного лорда Кэверса.
Кодекс Крови. Книга III
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Скандальная свадьба
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Путанабус. Трилогия
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХVI
16. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Проданная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Потомок бога
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
рейтинг книги
С Д. Том 16
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
От Советского Информбюро - 1941-1945 (Сборник)
Документальная литература:
биографии и мемуары
рейтинг книги
