Работа для героев
Шрифт:
И не попала. Гоблин увернулся.
Стрела вонзилась в брошенный пирог, пригвоздив сокровище разведчика к разбитой бочке, а потерявший добычу захватчик спрятался за одним из прилавков.
– Быстрее! – крикнул Кай, выхватывая меч. – Он поднимет тревогу.
Майриэль, ругаясь, как сапожник, метнулась вперед, опережая командира на два шага. Узкий клинок блеснул в отсвете пожаров.
Добежать до укрытия они не успели, тяжелый воздух прорезал глухой звук.
Гоблин выскочил из-за прилавка и ловко юркнул за соседний, издавая
Кай с Майриэль остановились, когда с противоположной стороны площади рогу разведчика отозвался другой. Следом за ответным гулом показалось и подкрепление.
Орава гоблинов высыпала на площадь. Судя по скорой реакции, они находились недалеко, а может, и вообще ждали в засаде. В любом случае их было много, и они жаждали крови.
– Бежим! – скомандовал Кай, и они побежали.
Довольно быстро, следует признать, но все же недостаточно.
Гоблины, вопя и улюлюкая, преследовали их, ловко прыгая по опустевшим прилавкам. Джошуа казалось, что отряд успеет добраться до вожделенной улицы, где их будет намного труднее окружить. Потом в нескольких дюймах перед ним упал метательный нож, и он понял, что они не успевают.
Лишь легконогая Майриэль уже стояла в начале улицы, но до нее было еще не менее двух дюжин ярдов.
Мэтр Гаренцворт что-то выкрикнул, но Джошуа не расслышал. Зато этот окрик выдернул его из оцепенения, вырвал мысли из круговорота «только бы успеть», напомнил, кто тут вообще-то штатная магическая единица и кому нужно прикрывать отряд.
Младший мэтр остановился, развернулся к приближающейся толпе. Его чуть не сшиб волокущий Рамила Паки. Впрочем, парень быстро исправил свою ошибку, схватив свободной рукой Джошуа и удержав его на ногах.
– Бегите! – скомандовал младший мэтр.
Не обращая внимания, послушались его или нет, он ударил. В основном потому, что медлить было уже нельзя – передние ряды атакующих заносили кривые клинки и победно верещали.
Через мгновение верещание переросло в визг.
Вертящееся на языке заклинание было несложным, мощным и эффективным. Малый Шквал – соединение ударной волны с огнем. Тугая воздушная волна смела ближайшие ряды, подняла их на несколько футов и швырнула на землю. Весь авангард гоблинов вперемешку с обломками дерева и гвоздей был отброшен и смят. Пламя добавило эффективности, боли и криков.
Замешательства гоблинов Джошуа хватило как раз для того, чтобы добежать до стоящих в начале улицы соратников. Ошарашенные захватчики побороли страх очень быстро. Переступая через тела воющих и мертвых товарищей, они ринулись в повторную атаку.
Джошуа успел удивиться, как быстро горные обитатели побороли свою традиционную боязнь волшебства. Похоже, силы Призрака, что сплотили их в единое войско, придали им храбрости.
Больше времени думать у младшего мэтра не было.
Он снова ударил Шквалом, внося в ряды врага новую брешь. Только вот гоблины немного сменили тактику и теперь
Джошуа расшвыривал врагов как мог, но конус Шквала был не так уж широк, и все меньше нападающих страдало от заклинания.
Майриэль выпускала стрелу за стрелой, и каждая попадала в цель. Увы, стрелы имеют свойство заканчиваться, вот и рука лучницы вскоре нащупала в колчане пустоту.
Выругавшись, она отступила назад, прячась за Кая и Паки.
Оба мужчины приготовились к бою.
Гоблины, которых так неплохо сдерживал по центру Джошуа, обошли его справа и слева и бросились на отряд.
Кай рубился с одной стороны, его щит радостно рычал, впиваясь в плоть очередной жертвы. С другой стороны Паки крутил над головой молот, круша врагов и не давая приблизиться. Когда один из гоблинов, ловко увернувшись от заклинания, прыгнул на Джошуа, тот, повинуясь порыву, сильно огрел его посохом, лишив сознания. Стало ясно, что Шквал исчерпал себя. Простое, эффективное и экономное по количеству уходящих на него сил заклинание не справлялось с ситуацией.
Нужно было что-то посильнее.
– Прикройте меня! – выкрикнул он, отступая.
Майриэль выхватила меч и заняла его место. Гоблины, предчувствуя близкую победу, навалились с новой силой. Невысокая по сравнению с мужчинами, одетая лишь в легкий кожаный доспех, женщина казалась слабым звеном в их импровизированной стене. Первые полдюжины врагов поплатились за самоуверенность довольно быстро.
Восхищаться непостижимой эльфийской ловкостью не было времени. Задуманное требовало полной сосредоточенности. Заклинание, которое он хотел применить, было из разряда крайне сложных, и его формулу, что греха таить, он подсмотрел в не предназначенном для его уровня знаний фолианте.
Помимо опыта и немалой силы, затрат энергии и железной самодисциплины заклинание в обязательном порядке требовало долгой подготовки. На которую времени не имелось совсем.
Джошуа приказал себе не думать о последствиях и поднял посох вверх.
Слова слетели с немеющего языка так легко и четко, словно последний месяц он повторял их каждый день. Дерево в руке нагрелось, будто готово было сгореть. Навершие пылало ослепляющим огнем. Посох задрожал, задергался, пришлось перехватить его второй рукой, направляя в хмурые, затянутые дымом и тучами небеса.
Завершающую строфу он выкрикнул так громко, что почти заглушил звук схватки. Когда последнее слово было сказано, он замер, смотря ввысь, словно деревенский знахарь, вызывающий дождь.
И как знахарь, он добился своего. Дождь пришел.
Над площадью сгустилось незримое облако, давящее и вязкое. Из глубин его, расшвыривая искры, упал сгусток яркого огня. Он канул в толпе копошащихся среди лотков захватчиков почти без следа. Крики боли и вонь обожженного мяса растворились в окружающей суматохе.