Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Рабыня для Зверя
Шрифт:

– Можешь принести мне воды? – спрашивает он хриплым голосом.

Я киваю, направляюсь на кухню и наполняю стакан. Раковина пуста, если не считать бокалов, из которых мы пили прошлой ночью, и маленького таза на сушилке. Я смотрю на него в замешательстве, не помня, что мыла его.

Качаю головой, пытаясь отбросить эти мысли, и от этого движения моя голова раскалывается от боли. Иду к королю медленно, оценивая его состояние.

Он выглядит довольно несчастным, его лицо нахмурено, а рука закинута на лоб. Под глазами большие мешки, кожа бледная. Несмотря

на это, на его лице появляется легкая улыбка, когда он смотрит, как я приближаюсь.

– Твое платье в сушилке, – бормочет он, глядя на болтающуюся на мне одежду.

Мои щёки вспыхивают. Я и забыла, что не в своей одежде сейчас, но меня смущают его слова. Почему мое платье в сушилке?

Король, должно быть, почувствовал мое замешательство, и улыбка на его лице сменилась хмурым взглядом.

– Ты помнишь прошлую ночь?

– Нет, Господин, – я качаю головой.

– Хм, – бормочет он, хмуря брови. – Ты пролила вино на свое платье, поэтому я дал тебе кое-что из своей одежды, чтобы ты переоделась. Я постирал платье и бросил его в сушилку, перед тем как заснуть.

Мне очень хочется спросить его о прошлой ночи и узнать, что было после игры в шахматы, а также извиниться за свое поведение, но вместо этого я тихо говорю:

– Спасибо, Господин.

– Ты можешь уйти после того, как переоденешься. Сегодня убираться не нужно.

Он кажется очень расстроенным, и я закусываю губу, с сожалением понимая, что, должно быть, действительно обидела его прошлой ночью. Нерешительно подхожу, останавливаясь недалеко от кровати.

– Извините меня, Господин.

– Хеликс.

Я наклоняю голову в замешательстве.

– Что? – тихо спрашиваю.

Король стонет, откидываясь на спинку кровати. Проводит рукой по волосам, убирая волнистые пряди с лица, и потирает виски.

– Зови меня Хеликс, когда мы наедине.

Мои глаза расширяются от удивления.

Хорошо… Хеликс, – говорю я, осторожно произнося его имя. – Я хотела извиниться за прошлую ночь. Мне не следовало говорить с вами так, как я говорила, когда мы играли в шахматы. И прошу прощения за все, что сделала не так.

Король приподнимается, долго смотрит на меня и молчит, и отсутствие его ответа заставляет мои ладони вспотеть. В конце концов он просто закатывает глаза, ложится обратно и отворачивается. Я мысленно проклинаю себя. Не надо было ничего говорить!

Я смотрю ему в спину еще секунду, затем решаю взять платье и уйти. Как король и сказал, платье в сушилке, я быстро достаю его и на цыпочках пробираюсь в ванную, чтобы переодеться.

Тихо закрыв за собой дверь ванной, я кладу платье на раковину и смотрю на себя в зеркало. Я не часто вижу себя, и сейчас потрясена тем, как неопрятно выгляжу. Мои светлые волосы спутаны, длинные пряди торчат под странными углами. Я наклоняюсь ближе к зеркалу и охаю, оценивая состояние своей шеи.

Рана полностью зажила, не видно ни шрама, ни царапины. Я тыкаю пальцем в то место, где она когда-то была, ожидая боли или дискомфорта, и поражаюсь, что кожа совершенно нормальная. Может быть, король

дал мне лекарство или что-то, что можно было бы приложить к порезу?

Когда я осматриваю шею, то замечаю на ней маленькие фиолетовые пятна. Я наклоняюсь ближе, чтобы хорошенько разглядеть, но не могу понять, что это такое. Цвет очень слабый и едва заметный, но я все равно трогаю эти пятна из любопытства.

Я никогда раньше не видела ничего подобного, и их внезапное появление беспокоит меня. Если через пару дней они не исчезнут, я спрошу об этом кого-нибудь из старших слуг. Большинству из них не исполнилось и сорока лет, поэтому я не знаю, насколько они помогут в моем вопросе, но это лучше, чем ничего.

Покачав головой, я отрываю взгляд от зеркала и снимаю с себя одежду короля. Мои щеки пылают от смущения. Я не в силах осознать тот факт, что Хеликс был столь любезен, чтобы одолжить мне свою личную одежду. Большинство Зверей просто оставили бы меня в моем испачканном платье.

Сейчас оно чистое и пахнет стиральным порошком – ароматом, который я не привыкла ощущать на себе, и это вызывает у меня широкую улыбку. Не могу вспомнить, когда в последний раз стирала одежду хотя бы настоящим хозяйственным мылом.

Обычно, когда нам, рабам, нужно освежить одежду, мы просто берем ее с собой в душ, чтобы быстро постирать область подмышек и промежность мылом для тела. Оно не идеально, но делает свою работу.

Я тихонько выхожу из ванной короля и проверяю, спит ли он еще. К моему удивлению, кровать пуста, короля нигде не видно. Я оглядываюсь, чтобы увидеть, не прячется ли он где-нибудь в тени, и замечаю, что дверь кабинета закрыта. Должно быть, он зашел туда, пока я была в ванной.

Я подхожу к корзине для белья, чтобы бросить туда спортивные штаны. Когда я бросаю их, то замечаю внутри другие штаны, неприятно пахнущие и испачканные рвотой.

– О, нет, – бормочу себе под нос, доставая их, чтобы лучше рассмотреть.

Рвотные массы на штанах явно представляют собой смесь желчи и вина, и я в ужасе бросаю их обратно в корзину. Меня стошнило на короля прошлой ночью? Неудивительно, что он не хочет, чтобы я сегодня прибиралась. Я бы тоже не хотела.

Я беру на заметку завтра утром первым делом постирать все это. Оглядываю комнату еще раз в отчаянной попытке понять, что произошло прошлой ночью.

Мысленно задаюсь вопросом – убрался ли король после моего ухода, чтобы скрыть доказательства того, что я вообще была здесь? Я уверена, что ему стыдно за то, что он провел со мной какое-то время.

Вздохнув, я выхожу из покоев. Коридор по-прежнему пуст, если не считать пары охранников, стоящих вдоль стен. Я не сомневаюсь, что слухи о беспорядке на вчерашнем ужине уже распространились, и я уверена, что мое отсутствие в комнате для рабов тоже было замечено.

Не удивлюсь, если Джексон подумает, что меня убили или, я сижу в подземельях. На его месте я подумала бы именно так. Хочется пойти и найти Джексона, чтобы заверить его, что со мной все в порядке, но вероятнее всего он уже в комнате советника.

Поделиться:
Популярные книги

Инвестиго, из медика в маги

Рэд Илья
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Девочка-яд

Коэн Даша
2. Молодые, горячие, влюбленные
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка-яд

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия