Рабыня для Зверя
Шрифт:
– Никто не знает, что ты здесь, – отвечаю я, разворачиваясь и протягивая ему книгу. – Мне нужно кое-что тебе показать.
Джексон тихо фыркает, поднимая руку и хмуро отбрасывая с лица взъерошенные светлые волосы. Он устало смотрит на книгу, читая текст на обложке, протягивает руку и выхватывает книгу из моей руки.
– Что это? – спрашивает он.
– Хеликс дал мне это, – отвечаю я, показывая на маленький оторванный клочок бумаги, который я засунула между страницами прошлой ночью. – Открой закладку.
Джексон прищуривается, когда я
– О чем это? – наконец он заговорил, глядя на меня поверх страниц.
– Обещаешь никому не рассказывать? – спрашиваю я, опасаясь того, что сделает Хеликс, если узнает, что я говорила о том, что между нами произошло.
Джексон – верный друг, и я верю, что он сохранит в тайне то, что я скажу. Кроме того, я уверена, что его страх перед Хеликсом заставит Джексона воздержаться даже от того, чтобы произносить имя короля, не говоря уже о распространении сомнительной информации о нем.
– Обещаю.
Сделав глубокий успокаивающий вдох, я подхожу ближе к Джексону и указываю на раздел на треть страницы ниже.
– Обмен кровью считается очень интимным действием между Зверями и редко совершается, – объясняю я, давая некоторый контекст разделу, на который указываю, прежде чем продолжить. – Есть всего пара причин, по которым Зверь сделал бы это.
Джексон, нахмурив брови, смотрит на меня в замешательстве.
– Почему тебя волнует обмен кровью между Зверями?
Его вопрос невинен, но тон, который он использует, говорит об осуждении. Я открываю рот, чтобы ответить, наблюдая, как губы Джексона складываются в тонкую линию, когда он понимает, что я собираюсь сказать. Внезапная волна смущения накатывает на меня, когда я пытаюсь выразить словами то, что мы с Хеликсом сделали, но сильный стыд заставляет меня замолчать.
– Амелина?
Я пожимаю плечами, избегая зрительного контакта.
– Не заставляй меня говорить это, Джексон.
Я знаю, что Джексону покажется ужасным то, что мы с королем сделали, и часть меня опасается, что он больше не захочет мне помогать, когда узнает правду.
Джексон откладывает книгу и смотрит мне в глаза.
– Он заставил тебя попробовать его кровь?
Его вопрос заставляет меня задуматься. Не знаю, можно ли считать действия Хеликса применением силы. Я ясно сказала ему, что не хочу класть его окровавленный палец себе в рот, но как только палец оказался во рту, мне хотелось большего, и я даже прокусила ему кожу, чтобы получить кровь снова.
В конце концов я отрицательно качаю головой. Мои щеки пылают.
– Это было добровольно.
– Зачем тебе это, Амелина? – спрашивает Джексон разочарованным голосом.
Я пожимаю плечами, не желая вдаваться в подробности.
– Я не знаю, но мне нужна твоя помощь, чтобы понять, что это значит».
Я наклоняюсь и беру книгу, которую Джексон положил на матрас, и переворачиваю обратно на страницу с закладкой. Джексон
– Как я уже сказала, обмен кровью считается очень интимным действием, и есть всего пара причин, почему это делается, – объясняю я, садясь рядом с Джексоном, чтобы мы оба могли прочитать слова со страницы книги.
Указывая на первый раздел, я начинаю пересказывать.
– Их кровь обладает некоторыми целебными свойствами и иногда используется для исцеления друг друга в бою. Однако акт обмена кровью почти священный, поэтому это делается только в крайних ситуациях.
– Значит, мы можем исключить это? – говорит Джексон. – Поскольку, как я понимаю, вы не были в бою.
– Да, – соглашаюсь я, поворачиваясь к нему лицом. – Но мне было больно, когда это случилось, и король сказал мне, что дал свою кровь, чтобы мой порез зажил.
Джексон хмурится, когда я рассказываю это, и осматривает меня на наличие видимых повреждений. Заметно расслабляется, когда ничего не находит.
– Откуда взялся твой порез?
Я тут же краснею, вспоминая, как удлиненный клык Хеликса разрезал мой язык во время поцелуя.
– Кажется, я не хочу это знать, – скривившись, говорит Джексон.
– В любом случае, это лишь один из вариантов, но я не думаю, что это все. Есть еще пара вариантов, которые я хочу обсудить с тобой, – констатирую я, возвращая свое внимание к книге.
Перелистывая следующую страницу, я просматриваю несколько разделов, которые считала маловероятными.
– О, вот, – бормочу я, тыча пальцем в страницу. – Это также делается для создания брачной связи. Очевидно, для этого нужно много крови, но я сомневаюсь, что его Зверь выбрал меня в качестве партнера.
Брачные узы священны для Зверей, и я думаю, что если бы Хеликс действительно выбрал меня, то сказал бы об этом. Продолжать обращаться со мной как с рабыней и позволить мне работать на него было бы неслыханно, и это бы шло вразрез с тем, во что верят Звери.
Он признался, что его Зверь испытывает ко мне необычные чувства, но я не особо в это верю. Вероятно, он просто хочет переспать со мной, и я уверена, что он сказал Идэн то же самое, чтобы затащить ее в свою постель.
Джексон кивает в знак согласия, наблюдая, как я провожу пальцем по странице.
– Кровь зверя для людей как наркотик, и если мы пробуем ее, то становимся ее рабами, готовыми сделать все возможное, чтобы получить больше, – говорю я.
Джексон хмурит брови, вникая в мои слова, его руки накрывают мои, он держит книгу и сам читает этот отрывок. Я напряженно жду.
Как смеет Хеликс пытаться промыть мне мозги, чтобы я стала его рабыней?! С его стороны эгоистично вести себя так, будто мне недостаточно быть слугой, которой нужно подчиняться каждой его команде.
Джексон зло захлопывает книгу.