Рабыня для Зверя
Шрифт:
Широко улыбаясь, Хеликс приближается и останавливается в нескольких сантиметрах от меня. Он слегка наклоняется и вдыхает запах моих волос. Тихо стонет, прежде чем отстраниться, и говорит:
– Мы уезжаем завтра.
– Почему? Куда? – спрашиваю я, одновременно потрясенная и сбитая с толку его заявлением.
Он хочет взять меня в город? Он как-то говорил, что мне придется время от времени ездить в город по своим обязанностям, но в последнее время он не разрешает мне ничего делать, настаивая на том, чтобы я дождалась, пока мое
– К востоку отсюда есть королевство, которое мы посетим.
– Но зачем?
Хеликс протягивает руку и берет прядь моих волос, нежно перекручивая ее между пальцами. Это интимное действие заставляет меня краснеть, температура тела повышается, когда я начинаю представлять, как эти пальцы прикасаются ко мне в другом месте.
Словно читая мои мысли, Хеликс отпускает волосы и подносит кончики пальцев к моей шее, слегка поглаживая. Инстинктивно я откидываю голову назад. Я хочу, чтобы он продолжал, но вместо этого Хеликс опускает руку.
– Ты возбуждена, – комментирует он небрежно, как будто говоря о погоде. – Может быть, я приду к тебе в комнату сегодня вечером? Есть кое-что, чего я никогда раньше не делал, и я хочу это попробовать.
У меня отвисает челюсть от его слов, а щеки пылают от негодования.
– Я… нет! Не надо! – задыхаюсь от возмущения.
– Почему? – спрашивает Хеликс, наклоняясь так, что я чувствую его горячее дыхание на своем лице. – Тебе не интересно, каково это, когда мой язык внутри тебя?
Я как-то невразумительно пискнула, пытаясь придумать какой-нибудь ответ, мои бедра сжались, когда в воображении возникли соответствующие образы.
Звери не доставляют людям такого удовольствия, они предпочитают брать, а не давать. Сужаю глаза в замешательстве и смотрю на короля, пытаясь понять, что за игру он ведет.
Хеликс громко смеется над моим замешательством и направляется к своей спальне.
Только после того, как за ним захлопнулась дверь, я понимаю, что он так и не сказал мне, почему хочет посетить то королевство.
Глава 27
С моих губ срывается тихий стон, когда я стягиваю с вешалки платье. Шкаф так сильно набит, что ткань постоянно цепляется сама за себя.
Я была потрясена, когда сегодня утром в мою комнату ворвался Хеликс и потребовал, чтобы я выбрала одежду, которую хочу взять с собой в поездку, а бедный Джексон стоял позади него и боялся пошевелиться.
Хеликс не сказал, что именно мне брать и как долго мы будем там оставаться, не оставив мне другого выбора, кроме как упаковать что-нибудь из одежды на разные случаи жизни. Несмотря на то, что всю свою жизнь я не носила ничего, кроме большого серого платья, я бы сказала, что довольно хорошо разбираюсь в нарядах, которые носят королевские особы.
– Тебе помочь? – спрашивает Джексон,
– Нет.
Несмотря на мой ответ, он встает, подходит и отодвигает мои руки.
– Король расстроится, если узнает, что я разрешил тебе самостоятельно собрать вещи.
Я громко фыркаю и раздраженно закатываю глаза. Хеликс действовал мне на нервы из-за того, что считал, что я ничего не могу делать. Я чувствую себя лучше с каждым днем, и уже почти полностью вернулась к нормальной жизни, если не брать во внимание головную боль.
– Если король хочет, чтобы мой чемодан был собран, он может прийти и сделать это сам, – возражаю я, отталкивая руки Джексона и снова хватая платье.
Я сердито дергаю рукой за ткань, пока платье не сваливается с вешалки. Поворачиваюсь к открытому чемодану, лежащему на моей кровати. Вижу, как Джексон наблюдает за мной краем глаза, но, игнорируя его присутствие, небрежно складываю платье и засовываю его к остальным.
– Как ты убедил Хеликса остаться со мной наедине? – спрашиваю я с искренним любопытством.
До сих пор Джексону разрешалось находиться рядом со мной только в присутствии кого-то еще.
– Вот так, – отвечает Джексон. – Он думает, что я собираю для тебя вещи.
Джексон отказывается пропустить меня к чемодану, преграждая путь. Я обдумываю попытку оттолкнуть его, но отказываюсь от этой идеи. Джексон серьезно относится к своим обязанностям, и тот факт, что он упрямо настаивает на своей помощи, является явным признаком того, насколько он нервничает.
Впрочем, я не виню его, учитывая, что Хеликс дал ему это задание лично, и наказание за неповиновение, вероятно, будет весьма суровым.
Мое настроение падает, когда я понимаю, что совершенно несправедлива к Джексону. Хеликс без колебаний накажет Джексона или Бэллу, если они не выполнят его приказ, а я тут борюсь с ними и призываю их сделать именно это.
С тяжелым сердцем я снова сажусь на край кровати и смотрю, как Джексон вытаскивает одежду, которую я небрежно упаковала, и аккуратно складывает ее.
– Мне неудобно, когда со мной так обращаются, – признаюсь я.
Меня смущает, что Хеликс заставляет рабов прислуживать мне, словно я не человек, а Зверь. Словно я не такая же рабыня, как они.
Джексон смотрит на меня с легкой улыбкой.
– Ты хороший человек, – он пожимает плечами, издавая короткий смешок. – Если бы на твоем месте был я, я бы пользовался этим на все сто.
Я посмеиваюсь над словами Джексона, зная, что будь он на моем месте, то, скорее всего, хотел бы, чтобы я прислуживала ему.
– Ты не знаешь, надолго ли мы уедем? – спрашиваю я, надеясь, что Хеликс был более откровенен с Джексоном, чем со мной.
– Ненадолго, – отвечает Джексон. – Король сказал мне собрать одежду на пару дней. Разве он не сказал тебе это?