Радужная Нить
Шрифт:
— Да кто вы такой? — без обиняков спросил я, подавляя в себе порыв вскочить и выполнить его просьбу… нет, приказ! Воле этого человека было тяжело сопротивляться. — Сами-то не горите желанием загнать старую ведьму! Стыдно марать руки кровью женщины? Что значит, "не властны покинуть стены города?" Что вас удерживает?
— Я сам, — горько улыбнулся он. — Цепей не сковано прочней, чем нить, связующая души — помните, чьи строки? А моя душа притянута к столице крепче, чем дитя к матери, сильней, чем влюблённый к избраннице. Вижу, вы меня не понимаете —
— Я пойду по её следу, — коротко сказала госпожа Мэй-Мэй. — Прочнее всех цепей — долг и предназначение.
— У каждого своя правда, — поклонился Тосихико.
Мы отправились в путь, не дожидаясь рассвета. Одна подсказка была нам дана господином Тосихико: на запад, за Белые Врата. Врата Металла. Врата Смерти…
Дорога, к счастью, оказалась наезженной, хоть и размокшей после дождей. Свернуть было некуда, и мы, одетые в скромное платье, принесённое предусмотрительным «заказчиком», целеустремлённо месили грязь, переходя с обочины на обочину, когда опасность увязнуть по уши становилась неизбежной. Но вскоре стало суше, и мы зашагали живей, хотя дорога вела в гору. Через три дня показалось озеро Ёми.
Селение у его восточной оконечности было тихим и сонным, вечерний туман уже спустился с гор и ласкал озёрную гладь шелковистыми пальцами. Закатное солнце обрисовывало пики над ним, окрашивая воду в нежно-розовый оттенок. Хотел бы я рассмотреть и вершины, и щетину можжевельника у самой воды, и тёмную арку святилища на противоположном берегу… Увы, в таких тонкостях мне приходилось полагаться на спутниц. Те, впрочем, не упускали возможности побаловать меня поэтическими описаниями местности, за что я был только признателен. Госпожа Мэй-Мэй словно вернулась в былые дни, полные веселья и безоговорочного доверия судьбе.
— Каждый шаг приближает меня к цели, — твердила она, — и это — не только Кагура. Я чувствую нежный шёпот, стоит закрыть глаза. Он подобен голосу матери, которой у меня никогда не было!
Моя возлюбленная лишь качала головой, опираясь на палку, вырезанную для неё на первом же привале. Если Мэй-Мэй делалась сильнее день ото дня, то Химико, наоборот, ступала всё с большей осторожностью. Я догадывался, в чём причина, и это чувство, смесь гордости и опасений, заставляло меня относиться к любимой, словно к хрупкому сосуду. Сосуду, что таит в себе нечто важное…
Мы заночевали у пожилой вдовы медника, заплатив за постой пригоршней листиков и справив дела по хозяйству на месяц вперёд. Должно быть, я изрядно устал в пути, а после намахался топором — разбудили меня прикосновения к лицу. Химико!
— Что случилось? Руки как ледышки! Ты хорошо себя чувствуешь?!
— Да, мой господин. Но Мэй… она исчезла! Я выходила подышать свежим воздухом, осторожно заглянула в её комнату, там — никого. И гэта пропали.
История на болотах тотчас же всплыла в моей памяти, и я кинулся к одежде. Кай не простит меня, никогда!
Дощатые настилы через протоки были скользкими от ночной росы, я придерживал невесту под локоть, разрываясь между
— Огонёк! — задыхаясь, воскликнула моя спутница и указала посохом вдаль. — Не видите? На противоположном берегу.
— Верю! Наверно, это и есть Родниковое Святилище.
— Тогда, в разговоре с господином Хитэёми, эта женщина упомянула, что её семья издавна служит клану Воды. Если она мико…
— Ты права — она там, и госпожа Мэй-Мэй — тоже.
Некоторое время мы бежали молча, затем выбились из сил и перешли на шаг. Так и дышалось легче, и думалось.
— После того, как госпожа Мэй-Мэй вернулась, она сильно преобразилась, верно? Я плохо вижу внешнее, но внутри она иная. И всё же, кое-что осталось прежним. Её связь с водой. Нет, Водой! Хотел бы знать, что происходит, но такое совпадение не может быть случайным.
— Господин Ю убеждён: случайностей не бывает. Он видит единую картину, а мы — лишь отдельные мазки тушью, так что кому верить, как не ему? Всё проистекает из одного источника: и силы, и слабости, и любовь, и ненависть… Господин мой, уже несколько дней хочу вам сказать и не решаюсь, но сейчас мой выбор сделан. Я не смогу оборачиваться… долгое время.
— Это связано с?..
— Так вы знаете? — она остановилась и испытующе взглянула мне в лицо; темнота не скрыла её чувств. — Ну конечно, ведь вы — это вы. Простите, теперь от меня будет не много толка. Я так хочу, чтобы он родился человеком! Только человеком.
— Но ты превращалась в тень всего несколько дней назад, — я тоже замер, поглощённый открывшейся истиной. Строить предположения — одно, и совсем другое — знать наверняка. О, Химико!
Лукавая улыбка смягчила острые черты, я сплёл свои пальцы с её, зарылся лицом в мягкий шёлк волос. Всего несколько мгновений мы так простояли, и будто испили из чаши вечности. Пока со мной ты, я всегда буду ощущать этот сладостный вкус, всегда…
— Игра в тень — не истинное превращение, а скорее наваждение, о чём я неоднократно упоминала, мой любезный господин Татибана! — вздохнув, она отстранилась. — Как монетки из листочков. Разве эти мелкие шалости затрагивают моё тело? Отнимают немного сил, только и всего. Но поспешим…
Теперь мы берегли дыхание и шагали быстро, на бег не переходя. Много ли проку от охотников, готовых в изнеможении пасть к ногам добычи? Хотя… В Тоси я и глазом не успел моргнуть, как оная добыча обездвижила меня, лишила разума и воли. Мэй-Мэй, маленькая отчаянная душа — что ты можешь противопоставить этой силе?
— Подберёмся незаметно, — шепнул я Химико, когда святилище предстало перед нами. Арка торий темнела, указывая путь куда-то вверх, по ступеням, высеченным в скале. Я сумел разглядеть три, покатые и влажно блестящие. Дальше простиралась тьма.