Раханг
Шрифт:
Раханг с грустью оглянул насиженное племенем место, от которого теперь почти ни чего не осталось, кроме следов босых ног и отпечатков копыт животных. Пройдя половину пути, Раханг заметил небольшое племя боди, они так же решили отправиться к Нилу. Мурси и боди были соседями, и часто торговали между собой разнообразным скотом, между ними так же были межплеменные браки. Однажды Рахал сказал родителям, что он влюбился в девушку из племени боди, разговор был долгий, родители спрашивали его, чем его не устроили мурсийские девушки, которые постоянно заглядываются на него. «Просто так случилось, я зашёл продать корову, а она там стояла возле своей хижины, пригласила, мол, домой» - ответил Рахал. Родители, конечно, разрешили этот брак и её тоже, поскольку между соседями по культуре и быту такие браки дозволяются. Вот Рахал и встретился с той, звали её Зеба, её мать тоже верховная
«Вот трусливое племя» - произнёс вождь. Дело в том, что ближе к реке Нил находится другие племена, и они не редко вступают в бои с кочевниками, племя боди мало с кем конфликтует, в основном с теми, кто пытается вторгнуться на их земли. Раханг ещё не знает, что ждёт его на новом месте, но он уже заинтересовался всем происходящим в племени, однако его брат Рахал, сказал ему мол «со временем поймёшь». С плеч своей матери Раханг наблюдал за меняющимся ландшафтом долины, она, то пестрела из-за редких кустарников, то вовсе превращалась в пустыню, но останавливаться было нельзя. Раханг заметил едва видное тёмное пятно в дали, и указал на это своим маленьким пальчиком. «Что это там, в дали?» - спросил он. Его брат тоже этим заинтересовался, и женщины, которые шли позади своих мужей тоже, все начали переглядываться между собой, и вглядываться вдаль. Вождь обратился к отцу Раханга «Похоже, твой сын нашёл источник воды» - «буду надеяться на это», сказал отец. Мать сняла Раханга с плеч, и вождь обратился к маленькому «следопыту», «Если ты видел воду, веди нас к ней», Раханг вдруг опешил, а вдруг это не вода, а мираж, и если он поведёт своё племя ещё дальше от воды, то он его просто погубит, и этим погубит свою семью. Но он ведь видел тёмное пятно, и оно было похоже на воду, и Раханг повёл «свой» народ к этому неизвестному тёмному пятну. С каждым шагом, пятно всё увеличилось, и ландшафт под ногами нашего героя из пустынного окрасился в тёмный плодородный цвет. Наш герой привёл народ к ещё неизведанному ими брегу реки Омо. «Слава Богу, здесь мы можем передохнуть месяц – другой, и двинемся дальше» - заявил вождь.
Когда всё племя вновь принялось строить свои хижины, на горизонте показались другие люди, с менее тёмной кожей и все представители этого племени были в нарядных бусах из бисера – это племя арборе (рис.7). Раханг ещё ни разу не видел таких богаторазодетых людей. Арборе были хозяевами этих мест, но увидев измотанных, и усталых мурси вождь этого племени предложил им помощь, арборе славились своей добротой ко всем, благодаря своей духовной жизни. Вождь мурси сказал вождю племени арборе, что они ту ненадолго.
Поскольку из-за неизведанной территории Рахангу было запрещено выходить за пределы своего племени, то он решил помочь своему брату наловить рыбу. Вместо удочек рыбу ловили острогой, хотя разглядеть эту самую рыбу в такой мутной воде не очень просто. «Ты ещё мал для таких дел» - сказал брат Рахангу, и приготовил ему детский острог, брат всегда выручал Раханга, однако не раз получал втык от отца, «если будешь делать всё за него, то у него в дальнейшем, ни чего не получится». Сегодня рыба не особо хотела ловиться, поэтому Раханг бросил это занятие, и, взяв в руки свой лук и стрелы начал практиковаться в стрельбе, притом мишенью выбрал ближайшее дерево, но скоро ему и это наскучило. Спали как всегда в своих хижинах, Рахангу не спалось, и он постоянно ворочался с боку на бок, от бессонницы наш герой решил покинуть хижину. Здесь ещё холоднее, чем на том месте, которое племя покинуло, и даже козья шкура не помогала от холода. Заснул Раханг только под утро.
Утром всё племя вышло, что бы помочь своим соседям со сбором маиса, которые те посадили здесь, маисовая каша главное блюдо всех кочевых племён, мурси было разрешено взять с собой все початки, которые они соберут, и накормить ими всё племя. Вместе со своим племенем, вовсю трудился и Раханг, и вскоре сон окончательно пропал из его глаз. Некоторые из племён арборе знали язык мурси, и спросили у нашего героя куда он и его племя собираются идти дальше, и не нужна ли помощь. «Мы собираемся идти к Нилу» - ответил Раханг. Люди арборе переглянулись и начали шептаться. «Мы позволим Вам остаться здесь, сколько хотите, места хватит на всех» - сказал один. «Простите
Раханг ещё больше заинтересовался этим делом, и почему на ответ «мы собираемся идти к реке Нил» - последовала такая бурная реакция. За ответом он обратился к знакомой и всеми уважаемой вдове Нгоро, чья хижина отличалась от всех хижин племени Мури. Ответ вдовы Нгоро был такой же, как отклик вождя племени на то, что племя боди решило остаться возле оазиса. «Тебе не стоит опасаться, твоё племя защитит тебя» - ответила вдова, вынув свой диск из губы. «Что-то тут не так, неужели долина реки Нил занята другим племенами» - подумал Раханг. Раханг сильно переживал за свой народ, которого осталось не так много всего 7500 человек, и решил поговорить об этом со своими родителями. «Вот оно что, и вдова Нгоро об этом знает» - сказал отец. «Да, но она сказала, что моё племя меня защитит, что это значит отец, что нас ждёт» - сказал Раханг.
Пришло время поведать сыну о других племенах Африки. Оказалось, что где-то рядом с рекой Нил обитает племя хамер, которые по виду и обычаем отличается от мурси, да и от остальных племён Эфиопии тоже, к тому же некоторые из них последовали тем согражданам мурси, которые перекочевали в Сомали. «Понимаешь сынок, они тоже изменили своим богам, и последовали чужеродной для них вере, их обычаи дикие» - сказал отец. «И они могут нас убить?» - спросил Раханг. «Если вторгнемся на их территорию- да» - сказала мать. Раханг ещё больше занервничал, он ещё не был готов к войне за территорию, но родные уведомили его о том, что племя пойдёт другой дорогой, и они не заденут территорию хамеров.
Не смотря на гостеприимство племени арборе, через неделю племя мурси вновь сложило свои хижины и двинулось в путь. Чтобы не быть обузой для своих родных маленький Раханг шёл своими ногами, и вот племя окончательно покинуло реку Омо и её более-менее плодородные берега, они ступили на незнакомые земли, где не было ни людей не животных, из редка над их головами пролетали птицы, но воды и еды хватало на всех, поэтому люди частенько останавливались, что бы передохнуть и поесть, да и заодно напоить своих коров, которые устали не меньше людей. И вот наконец они вышли в долину реки Нил, в реке водилось достаточно рыбы, что бы накормить всё племя, а в пойме можно было вырастить маис, и соорудить небольшие колодцы для того, что бы напоить свой скот.
Глава 5
Новый дом
Эту часть Нила пока ещё не занимало ни одно племя, поэтому мурси здесь были первыми поселенцам. Прибыв на эту землю, мужчины племени мурси начали вновь возводить свои хижины, а женщины строить загон для скота. Посреди всего этого действа наш герой любовался красотами Нила. Воды здесь было столько, что бы напоить не только коров, но и всё племя, вода была прозрачная, и было видно, как в ней плавают рыбы. Раханг решил порадовать свою семью, свежей рыбой, и, взяв свою острогу, отправился к реке. «Если я наловлю много рыбы, моя семья будет довольна» - думал Раханг. Раханг не гонялся за рыбой, а ждал, когда рыба подплывёт поближе, что бы можно было её насадить на острог. Сначала он поймал двух маленьких рыбин, но потом к нему пришла удача, и он смог поймать трёх рыб побольше. Когда рыбы было достаточно, он пришёл с ней к своей хижине, улыбаясь и показывая семье рыбу. «Оу, наш юных охотник смог принести нам рыбы, спасибо тебе сынок» - сказал отец Рахангу. Что бы похвастаться, что у него в семье растёт настоящий охотник, отец Раханга взял рыбу и с ней выйдя из дома, объявил всему племени «Вот, сколько рыбы наловил мой младший сын Раханг». Племя встретило эту новость с восторгом и с радостным откликом, затем отец вернулся обратно в дом, и семья разделила рыбу на всю неделю.
Утром Раханга разбудил его отец, он сказал сыну, что настало время его второй скарификации, это означало, что Раханг находится на правильном пути, и скоро получит свой первый автомат, а заодно очередная профилактика от болезней, так как эта ещё неизведанная племенем земля может таить в себе много разных вирусов. Раханг с гордостью и честью терпел, когда отец и брат клали очередных личинок насекомых ему под кожу. Как не странно этот обряд прошёл без проблем, и как позже отметил его брат, что тело Раханга уже выработало свой иммунитет. Хотя Раханг отметил, что его тело начинает чесаться после таких ран, и всё же он с достоинством перенёс эту процедуру.