Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ралли «Конская голова» (сборник)
Шрифт:

— Сядем?!

— Сядем, — согласилась я.

Мэри всегда сообщит какую-нибудь интересную сплетню, а я была не прочь передохнуть. Мы направились к нашему обычному месту — опоре для прожекторов. Вообще-то она не предназначена для отдыха, но шеф почти никогда туда не заглядывает.

Мэри долетела первая и остановилась как вкопанная, совершив блестящую посадку. Меня же немного занесло в сторону, но Мэри протянула мне крыло и помогла обрести равновесие. Сесть на эту жердь непросто, особенно из горизонтального положения. Два года назад мальчик, который только-только снял

оранжевые крылья, попытался это сделать… Он ударился о балку левым боком и все две тысячи футов летел вниз, описывая круги и судорожно молотя крыльями. Он разбился. С тех пор я здесь не отдыхала.

Мы сложили крылья, и Мэри подвинулась ко мне боком.

— Тебя разыскивает Джефф, — сказала она, лукаво улыбаясь.

Внутри у меня все оборвалось, но я холодно ответила:

— Ну и что? Кстати, я даже не знала, что он здесь.

— Здесь, конечно. Вон там внизу, — добавила она, указывая левым крылом. — Ну, видишь?

Костюм Джеффа красный с серебряными полосами, но вышка для туристов, куда она ткнула крылом, была в миле от нас.

— Нет.

— Да там он, точно. — Она искоса на меня взглянула. — Но на твоем месте я бы не стала к нему подходить.

— Почему это? То есть я хотела сказать — зачем мне вообще к нему подходить?

Мэри выведет из себя кого угодно.

— Да ты вечно мчишься к нему, как только он свистнет. Но сегодня он снова возится со своей земной красоткой. Это тебя не смущает?

— Мэри, что ты городишь?

— Ну ладно, Холли Джоунс, не прикидывайся. Ты прекрасно понимаешь, о чем я.

— Уверяю тебя, нет, — сказала я холодно.

— В таком случае ты единственная в Луна-сити, кто этого не понимает. Все знают, что ты без ума от Джеффа, все знают, что из-за нее он тебя бросил… И ты просто сгораешь от ревности.

Мэри моя любимая подруга, но когда-нибудь я спущу с нее шкуру.

— Мэри, но это же полнейшая чушь! Как тебе такое в голову могло прийти?

— Слушай, дорогуша, брось притворяться. Я же твоей стороне.

Она похлопала меня по плечу тыльной стороной крыла Тут я не выдержала и отпихнула ее назад. Добрую сотню футов она падала, затем выровняла полет, сделала круг и снова уселась рядом со мной, все еще скаля зубы. За это время я успела собраться с мыслями.

— Мэри Муленбург, во-первых, я ни от кого не схожу с ума, и меньше всего от Джеффа Хардести. Мы с ним просто друзья, и потому говорить о том, что я "ревную" совершенно бессмысленно. Во-вторых, мисс Брентвуд благородная женщина и прилетела сюда вовсе не за тем, чтобы заниматься такими делами, по крайней мере не со мной! В-третьих, она обыкновенная туристка, а Джефф ее сопровождает. Чисто деловой контакт, не более того.

— Ну хорошо, хорошо, — примирительно сказала Мэри. — Я была не права. Но все-таки…

Она передернула плечами и замолчала.

— Что все-таки? Мэри, договаривай до конца.

— М-мм… Ну, я лишь удивилась, как ты догадалась, что речь идет об Ариэль Брентвуд, если она тут ни при чем.

— Так ведь ты же сама назвала ее по имени…

— Ничего подобного.

Я лихорадочно соображала.

— Ну, допустим. Но это же очевидно. Мисс Брентвуд —

клиентка, которую я передала Джеффу, вот я и предположила, что речь о ней.

— Да? Только что-то не припомню, чтобы я употребила слово "клиентка". Но если она и вправду туристка, которую вы с Джеффом делите между собой, то почему тогда ты не водишь ее по внутренней части города, а Джефф снаружи? Я думала, у вас, гидов, существует между собой такое соглашение.

— Ну, так если все это время он водил ее по городу, я об этом ровным счетом ничего не знала!

— Одна только ты и не знала.

— И знать не желаю! Такими вопросами занимается специальная комиссия. Все равно Джефф ни гроша не получит за эту работу.

— Само собой. По крайней мере, в банке у него денежки те не примут. Ладно, Холли, вижу, что была неправа. Так все-таки почему бы тебе ему не помочь? Она хочет научиться парить.

У меня не было ни малейшего желания навязывать свои услуги этой парочке.

— Если мистеру Хардести нужна моя помощь, пусть сам меня об этом попросит. А пока что я буду заниматься своим делом… тренироваться, что и тебе советую.

— Спокойно, подружка, — сказала она, как ни в чем не бывало. — Я просто хотела сделать доброе дело.

— Спасибо, как-нибудь обойдусь.

— Что ж, ладно, пока. Я должна потренироваться перед показательными выступлениями.

Она подалась вперед и спрыгнула. Однако фигурными полетами заниматься не стала, а нырнула прямо к вышке для туристов.

Когда она скрылась из виду, я с трудом вытащила руку из специального разреза и достала носовой платок — в костюме с крыльями это неудобно, но от света прожекторов у меня начали слезиться глаза. Я вытерла слезы, высморкалась, убрала платок, всунула руку обратно и, готовясь к прыжку, проверила пальцы на руках и ногах.

Но не прыгнула. А так и осталась сидеть в задумчивости со сложенными крыльями. Я призналась себе, что Мэри отчасти права — Джефф действительно был занят только… своей "кротихой". Так что рано или поздно он отбудет на Землю, и с "Джоунс и Хардести" будет покончено.

Но тут я напомнила себе, что собиралась стать конструктором космических кораблей, как папа, задолго до того, как мы объединились с Джеффом. Я ни от кого не зависела и могла вести дело совершенно самостоятельно.

Я узнала красные с серебром крылья Джеффа, когда он был еще далеко, и хотела потихоньку улизнуть. Но Джефф, если захочет, все равно догонит, поэтому решила: "Холли, не будь дурой! С чего это ты должна удирать?.. Будь просто подчеркнуто вежлива".

Он приземлился рядом, но ко мне не приблизился.

— Привет, Одна Десятая.

— Привет, Нуль. Ну что, много украл за последнее время?

— Всего-навсего городской банк, но меня заставили водворить его на место. — Он нахмурился и добавил: — Холли, ты на меня злишься?

— Да что ты, Джефф? С чего ты взял?

— М-мм… Мэри Длинный Язык что-то такое болтала.

— Она?! Не обращай внимания на то, что она мелет. Это всегда или наполовину вранье, или полная чепуха.

— Да, с серым веществом у нее плоховато. Так, стало быть, ты на меня не злишься?

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Отчий дом. Семейная хроника

Чириков Евгений Николаевич
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Отчий дом. Семейная хроника

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Идеальный мир для Лекаря 25

Сапфир Олег
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Барон Дубов

Карелин Сергей Витальевич
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия