Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Старший центурион, вы можете стоять, но не сгибайте ногу. И не налегайте на нее.

Префект протянул руку, Фронтиний принял ее и с трудом поднялся.

— Сынок, очень скоро у меня не будет головы. Так что колено может…

Он умолк, заметив какое-то движение у кромки леса, выше по склону.

Тунгрийцы следили, как к ним медленно ползет стена варваров; воины осторожно перебирались через вал из своих мертвецов. В этот раз кланы не рвались вперед, словно безумные, а спокойно надвигались на когорту. Тысячи воинов были уверены в своем численном преимуществе, но вид и запах

сотен мертвых тел, устилающих землю, заставлял их соблюдать осторожность. Солдат неподалеку от Шрамолицего заскулил от страха, но притих, когда ветеран посмотрел вдоль линии и рявкнул его имя. Под-офицер Второй когорты одобрительно кивнул:

— Парни, уже поздно передумывать. Не стоило вербоваться, если шуток не понимаете. Главное, позаботьтесь прихватить с собой через реку этих ублюдков.

Верная гибель была уже близка, и солдаты стискивали скользкими от пота и крови руками щиты и мечи, дожидаясь возможности в последний раз убить врага.

Варвары преодолели вал из мертвецов и спешили пересечь линию препятствий. Отсутствие у римлян копий делало препятствия всего лишь помехой, а не смертельной ловушкой, которой они были утром. В двадцати ярдах от тунгрийцев варвары остановились. Из их рядов вышел посланник Кальга.

— Тунгрийцы, повелитель Кальг предлагает вам последнюю возможность выжить. Сдайтесь сейчас, и о вас будут хорошо заботиться…

Голос варвара затих, когда вперед вышел Юлий. Его доспехи покрывала кровь десятка людей, из изрубленного щита торчали древки трех стрел.

— Еще один шаг, и я отправлю повелителю Кальгу твой член, пока все остальное будет валяться здесь. Хочешь сразиться…

Он взял щит и меч на изготовку и неторопливо отступил к шеренге. Солдаты поднимали щиты, готовясь к бою.

— …тогда иди сюда и сражайся, кусок дерьма.

Посланник равнодушно пожал плечами и исчез в массе варваров. Свежие воины кланов начали стучать мечами по щитам, этот грохот волной обрушился на тунгрийцев. Вперед двинулся один варвар, за ним другой, некоторые размахивали мечами или кричали, как сейчас разорвут врагов. Тунгрийцы с ввалившимися глазами ждали, когда варвары бросятся через узкую полосу и завершат неравный бой.

13

Отряды варваров собирались с духом, чтобы наброситься на врага, орда длинноволосых воинов жаждала крови. Тунгрийские когорты угрюмо ждали атаки. И в эту минуту над полем боя прозвучал громкий голос Фронтиния. Меньше всего Марк ожидал услышать такую команду.

— Тунгрийцы, на землю! На землю!

Секунда растерянности, и солдаты упали. Самые догадливые понимали, что это должно значить, и выкручивали шеи, стараясь посмотреть назад. Ряды варваров вздрогнули, когда из дыма появились свежие шеренги суровых солдат, еще не побывавших в бою. Они отличались от тунгрийцев: пластинчатые доспехи вместо кольчуг и зазубренные шипы на тонких наконечниках копий. Шрамолицый и под-офицер Второй когорты обменялись восторженными взглядами.

— Легионеры? Трахните меня, это же Шестой, вернее, его остатки. Им пришлось здорово напрячься, чтобы попасть сюда.

Под-офицер кивнул, прижимаясь к пропитанной кровью

траве.

— Похоже, они немного разозлились.

— Стой!

Властный голос префекта Лициния перекрыл шум варваров, в отрывистых командах уже не слышалась его обычная любезность. Подошедшие силы растянулись позади тунгрийцев во всю ширину маленького поля боя, три шеренги солдат держали копья на изготовку. За их спинами из дыма выходило еще больше людей. Намного больше.

— Первая шеренга, метнуть!

Наступающие солдаты дружно пробежали последние три шага и выпустили град копий в первые ряды варваров.

— Первая шеренга, на колено! Вторая шеренга, метнуть!

На варваров посыпался новый дождь копий.

— Вторая шеренга, на колено! Третья шеренга, метнуть!

При третьем броске варвары дрогнули, за несколько секунд пали сотни воинов. Голос Лициния стал жестче.

— Шестой легион, встать! Строиться в шеренгу для атаки!

Легионеры вскакивали на ноги, спустя мгновение их шеренги были готовы к бою. Перед пораженными врагами внезапно предстала стена щитов и мечей.

— Шестой легион, в честь павших…

От голоса префекта волосы на голове Марка встали дыбом. Внезапно на поле боя воцарилась тишина, варвары с опаской смотрели, как легкая победа превращается в неизбежную катастрофу. Слышались только стоны и крики раненых. Лициний прорычал последнюю команду, знаменующую начало бойни; его резкий голос разнесся от одного края шеренги до другого.

— …пленных не брать!

Центурионы поредевшего легиона повторили команду, приказывая уцелевшим когортам наступать размеренным шагом. Когорты миновали тунгрийцев; временами легионеры, взгляд которых был прикован к врагам, наступали на спины лежащих солдат. Первые ряды варваров дрогнули перед неумолимо приближающимся противником, но не могли отступить, припертые плотной массой людей сзади. Легионеры сблизились с врагом и принялись за дело с безжалостной эффективностью и плохо сдерживаемой яростью.

— Найдите офицеров!

Марк узнал голос и встал под защитой шеренги легиона.

— Не нужно, префект, мы здесь.

Лициний невозмутимо кивнул, потом оглядел всю долину.

Сквозь слабеющий дым Марк легко разглядел людскую массу, появляющуюся из-за леса справа. Там было не меньше когорты. Широкая колонна все шла и шла, заполняя склон, как чудовищная, покрытая броней змея. Юлий посмотрел куда-то в сторону подходящих войск, стянул шлем и почесал потный затылок.

— Сколько?

Префект мрачно улыбнулся.

— Шесть тысяч. Весь Двадцатый легион. А слева — Второй, другая половина клещей. Эти варварские ублюдки заплатят кровью за то, что сделали сегодня.

Еще один отряд вышел из-за леса по левую руку и потек вниз по склону; еще один полный легион. Доспехи кавалерии все еще сверкали на гребне, но когда Марк нашел их взглядом, они — по крайней мере, петрианцы, — начали спускаться с холма, ища цели для своих копий. Сейчас армии варваров угрожало окружение. Отряды Кальга вздрогнули от неожиданного появления легионов на флангах и рассыпались на десятки и сотни кланов и семей, расталкивая друг друга в спешном бегстве с поля боя.

Поделиться:
Популярные книги

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

В прятки с отчаянием

AnnysJuly
Детективы:
триллеры
7.00
рейтинг книги
В прятки с отчаянием

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Фронтовик

Поселягин Владимир Геннадьевич
3. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Фронтовик

Измена. Вторая жена мужа

Караева Алсу
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Вторая жена мужа

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Сделать выбор

Петрова Елена Владимировна
3. Лейна
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
8.43
рейтинг книги
Сделать выбор

Ни слова, господин министр!

Варварова Наталья
1. Директрисы
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ни слова, господин министр!

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция