Раскаленная пустыня
Шрифт:
— В чем дело не знаешь?
— Никак нет, господин лейтенант!
Пришлось прервать расследование и возвращаться в полк.
Полковник Сареханов находился в весьма паршивом настроении.
— Четвертый день! Четвертый день мы удерживаем Гохару одним только полком! Собственно говоря, мы контролируем только Верхний город и внешние ворота. У нас больше трех сотен раненых, а мы можем рассчитывать только на полковую медицину!
Лейтенант Магу полковничьего волнения не разделял. На момент вхождения руосийцев в Гохару регулярных войск в ней практически не было. Городскую стражу и эмирских гвардейцев разгромили
Хотя, сидеть во дворце, окруженном десятками тысяч не очень дружелюбно настроенного населения, тоже было неуютно. Да и запасы, взятые в Серве, подходили к концу, скоро придется прибегнуть к реквизициям, что не прибавит руоссийцам сторонников.
— За нами шли три полка! Три! Они должны были прибыть в Гохару двое суток назад! Где они?!
— Не могу знать, господин полковник!
— Ну так найдите и узнайте! Три полка не иголка в стогу сена. Вы эту кашу заварили, лейтенант, вам ее и расхлебывать! Об исполнении доложить немедленно! Все, идите!
— Слушаюсь, господин полковник!
За дверью апартаментов, приспособленных для командира полка, Алекс ощутил некоторую неуверенность. За спиной Шохада-караванщика было легко, а теперь только сам, все сам. Для начала, следовало определиться в каком направлении вести поиски и сколько солдат с собой взять.
— Зачем полковник вызывал?
Проигнорировав вопрос Ивасова, лейтенант сходу начал раздавать распоряжения.
— Фелонов, возьми семерых солдат и бегом сюда с винтовками и полной выкладкой. И чтобы все в седле держаться могли. Понял?
— Так точно, господин лейтенант!
До обоих унтеров начала доходить серьезность предстоящего мероприятия.
— Ивасов, бегом в эмирский верблюжатник с тебя дюжина верблюдов.
— Слушаюсь, господин лейтенант! Старика куда девать?
На мгновение Алекс задумался.
— Пусть пока в моей комнате поживет, заодно и за трофеями присмотрит. Я распоряжусь, чтобы его кормили, но за пределы дворца не выпускали. Вернемся, продолжим убийц искать.
— Жаль только, что время потеряем.
— Ничего не поделаешь, приказ есть приказ.
Камал к новому повороту в своей жизни отнесся положительно — будут кормить, поить, есть возможность пожить под крышей и спать не на земле.
— Не извольте беспокоиться, господин лейтенант. Все будет в полном порядке, за всем присмотрю.
На этот раз много припасов с собой брать не стали. Долгого путешествия по пустыне лейтенант надеялся избежать, а припасы можно было купить у местных жителей за эмирское золото. Поэтому, время подготовки экспедиции удалось сократить до рекордного минимума — не прошло и двух часов, как короткий караван из десятка верховых и пары вьючных верблюдов миновал ворота Нижнего города.
Верблюды у эмира были куда как хороши, шли намного быстрее, чем те, что солдаты обычно отбирали у кочевников. Покачиваясь в седле между верблюжьих горбов, Алекс еще раз перебрал события сегодняшнего дня, ему казалось, что он упустил что-то очень важное, но что именно он никак не мог понять.
Между
— Стой, кто идет!
Промедлив несколько минут, Алекс ответил.
— Лейтенант Магу с солдатами.
— Какой еще, к черту, лейтенант? — удивился голос из темноты.
— Руоссийской императорской армии! Начальника караула вызови!
Ночная тишина была разорвана трелью караульного свистка. Спустя несколько минут, до ушей прибывших донесся топот сапог караула.
— Что-то долго они, — заметил Фелонов, — не иначе, дрыхли, сволочи.
Когда, наконец, разобрались, кто есть кто, выяснилось, что радость встречи со своими была преждевременной. В селении находилась только одна рота Зубурукского полка, оставленная для прикрытия обратной дороги. Кроме строевой роты, здесь же находились не выдержавшие перехода через пустыню и обессилевшие солдаты. На вопрос, куда же направились все три полк, командир роты ответил.
— Как куда? К Зафару, конечно, согласно плана.
О посланном Сарехановым курьере он ничего не слышал, видимо, бедняга не доехал, поэтому, известие о падении Гохары явилось для него сюрпризом. На предложение переночевать и утром отправиться дальше, лейтенант ответил отказом.
— Мы из Гохары выехали сегодня после полудня и еще не успели устать. А что до темноты, так скоро должна взойти луна, что-нибудь, да увидим.
Вот именно, что-нибудь. Направление им указали, но уже через час пути они заплутали среди полей и узких, больше похожих на тропы дорог. В одном месте под копытами верблюдов захрустел песок. Караван взял левее и вскоре опять вышел к полям Гохарского оазиса. Уже под утро наткнулись на небольшое селение, где и решили дождаться восхода солнца.
Похоже, местные жители и не догадывались о том, что идет война, появление руоссийцев было для них большой неожиданностью. Однако, к приходу чужеземных солдат они отнеслись равнодушно, благо за воду и продовольствие пришельцы расплатились сполна, причем, золотом, которого в здешних краях отродясь никто не видел. Оставалось только дорогу узнать.
— Зафар, Зафар. Нам нужен Зафар. Понимаешь? Зафар.
Один из гохарцев, судя по жидкой седой бороденке и более-менее чистому халату, что-то вроде местного старосты, вывел экспедицию на окраину и указал на убегающую вдаль дорогу.
— Зафар там?
Гохарец энергично затряс бородой. Алекс вытащил компас, проверил указанное направление. Почти совпадает. Тронулись. Опять долго петляли по узким дорогам между полей и садов, лейтенанта беспокоило отсутствие каких либо следов прохождения руоссийского отряда. Пять тысяч человек, артиллерийский парк, обоз, не могли не оставить заметного следа, а его не было. Еще раз уточнили дорогу у местных и, наконец, около полудня вышли на хорошо утоптанный широкий торговый путь. Буквально через полверсты экспедиция наткнулась на большое деревянное колесо с железным ободом, пара спиц отсутствовала, еще две еле держались в своих гнездах. Потому его и бросили, признав неремонтопргодным.