Расколотое сердце кондитера
Шрифт:
— Говори, — со всей строгостью, даже грубостью, произнесла Лида.
Лайм взглянула на Федю, надеясь на то, что он разрешит ей промолчать, но Федя, как и Лида, потребовал от нее объяснений.
— Прошу, только не говорите никому, что это была я…
Лайм рассказала Лиде о том, что услышала от своих знакомых, рано утром посетивших дом Кислых, втайне от его хозяев, пока все спали.
— Это они рассказали мне о том, что произошло на балу в Макадамии. А еще…
Лайм в неуверенности взглянула на Лиду.
— Они сказали,
«Зефир направился в Цитрон, а меня отослал к родителям».
Лида от досады прикусила губу.
— Так тебя что, правда кинули? — с толикой сочувствия проговорила Фекла. — Во дела…
— Делегация состоит только из подданных Марципана и Макадамии? — уточнил у Лайм Федя.
— Да. Представителей Ирги не допустили до расследования случая массового отравления на балу в Макадамии.
— А что насчет парфийцев? — поинтересовалась Лида.
— Герцог Джелато заявил, что лично отыщет виновных и не будет принимать участия в коллективном расследовании.
«Что и следовало ожидать», — подумала Лида, а после проговорила свои мысли вслух.
— Его отказ от сотрудничества выглядит странно, — протянула Фекла, рассматривая белый потолок кофейни и свешивающиеся с него на декоративных черных проводах лампы накаливания. — Разве Джелато настолько глуп, чтобы подобным отказом навести на себя еще больше подозрений?
— Не глуп, в том-то и дело, — сказала Лида. — Если бы никто из парфийцев не пострадал, можно было бы говорить о каком-нибудь заговоре, но…
— Парфийцы пострадали, — тоненьким голоском произнесла Лайм. — В отличие от иргийцев.
Лида кивнула, соглашаясь с ней. Она знала, что среди представителей Ирги никто не пострадал, что еще сильнее выставляло царя Кизила в невыгодном для него свете, но разве это не выглядело странно? Будь Лида на месте отравителей, то чтобы отвести от себя подозрения, позволила бы кому-нибудь из своих… Нет, она бы не позволила своим подданным пострадать! Но речь ведь шла не о ней, а о хитром и жестоком Джелато!
Он был способен на многое.
Вспомнить хотя бы случай с Сорбе. Как легко Джелато избавился от своего протеже? Пальцами щелкнуть сложнее.
— Насколько я знаю, — продолжила Лайм, — пострадавшим была оказана вся необходимая помощь, но… никто до сих пор не пришел в себя.
— И в этом есть что-то странное? — спросила Фекла.
Лайм кивнула.
— Да. Оттого и собрали делегацию в библиотеку имени Великого Цитрона. В нашей библиотеке можно найти ответы на все вопросы. В том числе и об отравлениях, симптомах и лечении этих отравлений.
— Значит, кто-то предполагает, что это не простое отравление?
Лида нахмурилась, перестав обращать внимание на окружавших ее людей.
«Странно как-то получается, — подумала она, побарабанив пальцами
Лида взглянула на Лайм.
«Но зачем цитронийцам это делать?»
— Что-то не так, госпожа Лидия?..
— Лайм, ответь мне на простой вопрос, — произнесла Лида и, дождавшись от Лайм короткого кивка, продолжила: — Как князь Каламондин и княгиня Юдзу относятся к другим правителям?
Было заметно, что Лайм напряглась. Она потупила взгляд, явно что-то обдумывая.
— Наше княжество ведет мирную внешнюю политику, — осторожно произнесла Лайм, подбирая слова.
— Это не тот ответ, — сказала Лида, покачав головой.
Поймав на себе вопрошающий взгляд Феди, она решила разъяснить для Кислых причину своего интереса к княжеству Цитрон.
— Ну и что, что у них есть библиотека? — пожав плечами, протянула Фекла. — Мало ли где и у кого могут валяться старые книжки с названием «Устранение короля соседнего королевства. Десять действенных способов от отравления до переворота».
— Дело не в этом, — взглянув на сестру, произнес Федя. — Они просто еще не поняли…
Федя нахмурился, понимая последствия Лидиных умозаключений.
— Так просвети меня, гений, — скрестив на груди руки, буркнула Фекла. — Ты же в нашем дуэте мозг.
Лиде хотелось спросить у Феклы, кто же тогда она? Но ответ Кислой был ей заранее известен.
«Я — красивое личико», — сказала бы она.
Хотя внешне она от брата мало чем отличалась.
— Как только кому-нибудь придет в голову то, что пришло в голову Лиде, — начал Федя, — о том, что не только иргийцы могли изготовить яд, все начнут подозревать друг друга.
— И в первую очередь нас, — жалобно протянула Лайм. — Из-за того, что у нас есть библиотека имени Великого Цитрона…
— А-а, — понимающе протянула Фекла. — Вот оно что. Теперь дошло. Как только все окрысятся друг на друга, ни о каком мирном ведении внешней политики и разговора не будет.
— Вот именно, — сказал Федя.
— И кто знает, — прошептала Лида, — какие цели преследует тот, кто все это затеял?.. Что он сделает, когда все в Птифуре перестанут друг другу доверять?
Кажется, даже Фекла осознала всю серьезность складывающейся ситуации.
«Если бы только я могла связаться с Зефиром», — зажмурившись, подумала Лида, вспомнив о том, что для ее же безопасности, Зефир закрыл дверь, соединяющий человеческий мир и Птифур.