Расплата
Шрифт:
Но шаги снова послышались. Едва уловимый ритм, почти неразличимый, но она точно его слышала. Лиза обернулась ещё раз, теперь с явным беспокойством, но опять ничего не увидела. Сердце забилось быстрее. Её пальцы нащупали в сумке телефон, и она вцепилась в него, готовая позвонить, если что-то случится.
Когда она наконец добралась до своей квартиры, её дыхание было сбивчивым, а руки слегка дрожали. Она заперла дверь на два замка и сразу же закрыла шторы. Но это странное чувство преследования не исчезло. В этот момент Лиза впервые ощутила, что оказалась
Тем временем Артур сидел в своём кабинете, окружённый стопками книг и бумаг. На его столе лежал тонкий кожаный блокнот. Он открыл его, перелистывая страницы, каждая из которых была испещрена аккуратными записями. Имена. Даты. Заметки.
Он остановился на одном имени: "Джеральд Линч". Артур на мгновение задержал взгляд на странице, а затем взял в руки авторучку и подчеркнул имя двумя ровными линиями. Линч был одной из целей, человеком, который, по его мнению, заслуживал своего "суда".
Суд. Артур никогда не думал о себе как о мстителе. Он считал себя чем-то большим. Проводником истины. Голосом тех, кого общество предпочло забыть. Ему не нужны были аплодисменты или признание. Ему нужна была только справедливость – та, которую он создавал своими руками.
Артур поднялся и подошёл к окну. Он видел отражение своего лица в стекле. Холодное, непроницаемое. За стеклом простирался город, его улицы были как венозная система, по которой текла жизнь. Но под этой жизнью всегда скрывались тени.
Его мысли прервал звонок телефона. Артур посмотрел на экран: незнакомый номер. Он знал, кто это. Улыбнувшись, он ответил.
– Да? – произнёс он мягко.
– Всё готово, – раздался мужской голос. – Место зачистили. Вы можете начинать.
– Прекрасно, – ответил Артур, едва сдерживая довольный тон. – Тогда до скорой встречи.
Он повесил трубку и вернулся к своему столу. Из ящика он достал небольшой металлический ключ. Этот ключ был частью следующей подсказки, которую он собирался оставить. Он изучил его в свете настольной лампы, наслаждаясь моментом. Каждый шаг в его игре был продуман до мелочей. Каждый символ, каждая деталь имела значение.
Утром следующего дня Лиза, всё ещё находясь под впечатлением от странных событий прошлой ночи, пришла в университет раньше обычного. Она решила дождаться Артура у его кабинета, чтобы задать ему несколько вопросов. Её мысли были полны догадок, но она не могла найти смелости, чтобы прямо обвинить его в чём-то. Вместо этого она планировала просто поговорить, чтобы понять, насколько её опасения оправданы.
Дверь его кабинета была приоткрыта. Лиза осторожно заглянула внутрь. Артур сидел за столом, полностью погружённый в свои записи. Его пальцы быстро мелькали по клавишам ноутбука, а рядом с ним лежал тот самый кожаный блокнот.
Лиза тихо постучала по двери.
– Профессор? Можно войти?
Артур поднял глаза, и его лицо озарила дружелюбная улыбка.
– Лиза. Конечно. Что вас привело сюда так рано?
–
– О? – Артур склонил голову, будто заинтересовавшись. – И что же это за вещи?
Лиза замялась. Её пальцы нервно теребили край её сумки.
– Вы говорили о правде. О том, что она имеет свою цену. Это… звучало так, будто вы говорите из личного опыта.
Артур улыбнулся, но его взгляд стал более пристальным.
– Возможно, я и говорил из личного опыта, – сказал он. – Но правда в том, что все мы сталкиваемся с моментами, когда приходится выбирать между тем, что правильно, и тем, что легко.
– А вы… вы когда-нибудь… – Лиза замолчала, не зная, как сформулировать вопрос. – Вы когда-нибудь жалели о своём выборе?
Артур долго смотрел на неё, будто взвешивал, насколько откровенным он может быть.
– Нет, Лиза, – наконец ответил он. – Я никогда не жалею о том, что делаю. Потому что я верю: правда всегда выше сомнений. Даже если она причиняет боль.
Лиза кивнула, но в её голове всё ещё вертелись подозрения. Она чувствовала, что он что-то недоговаривает, но не могла понять, что именно. После этого она коротко попрощалась и вышла из кабинета, оставляя Артура одного.
В тот же вечер Карсон сидел в своём кабинете, изучая фотографии с места преступления в Центральном парке. Улики указывали на то, что убийца оставлял за собой не просто хаос, а тщательно спланированные подсказки. Каждое действие было продумано до мелочей.
На столе перед ним лежала фотография символа весов, вырезанного на теле жертвы. Он не мог избавиться от чувства, что где-то уже видел этот символ, но воспоминание ускользало, как вода сквозь пальцы.
Его мысли прервал звонок.
– Карсон, это Сара, – раздался голос его коллеги. – Мы проверили координаты. Они указывают на старый склад в промышленной зоне.
– Отлично. Я выезжаю, – коротко ответил он, вставая.
Он чувствовал, что это место может стать ключом к разгадке. Но он не знал, что кто-то уже ждал его там.
Глава 3
Дождь вернулся с новой силой, будто природа пыталась смыть с улиц все следы человеческого существования. Карсон мчался по почти пустым дорогам, его машина освещала мокрую мостовую яркими вспышками фар. Промышленная зона, к которой вели координаты, была одной из тех частей города, которые давно забыли даже самые отчаянные обитатели. Заброшенные склады, ржавеющие контейнеры и мусор, раздуваемый ветром, создавали атмосферу полного упадка.
Склад, указанный в координатах, находился на окраине. Его массивные двери, покрытые облупившейся краской, казались закрытыми десятилетиями, но их массивность внушала тревогу. Свет от фонарей автомобиля Карсона слабо отражался в выбитых окнах. Он медленно вышел из машины, проверяя оружие и фонарик. В таких местах всегда следовало быть наготове.
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
