Рассказчица историй
Шрифт:
Да, такого я еще не видела. Я, конечно, догадывалась — по рассказам Ихи, по папирусам коменданта. Но догадываться — это одно, а увидеть…
Ни разу не видела вымощенной пристани. То есть я не так уж много к тому времени пристаней и повидала, но предполагала, что мощеных еще меньше. Если вообще есть. А эта была вымощена не булыжниками, а плитами, такими гладкими и ладно пригнанными друг к дружке, что это напоминало мне даже не двор крепости, а пол в каком-нибудь царском дворце. Убей меня Богиня! Да во фракийском Эноссе пол во дворце был гораздо хуже. С выложенной плитами пристани
Величественное зрелище, особенно по сравнению с жалким состоянием флота. А пристань — или ее лучше назвать площадью? — тянулась до самых городских стен.
А стены! Сложенные из мощных каменных блоков, они превосходили «божественные» стены Трои, и на фоне небесной синевы казались ослепительно белыми.
Против нас возвышались могучие ворота. Они были покрыты сплошной каменной резьбой, довольно плохо сохранившейся.
Я уже привыкла по найденным рисункам к манере атлантов изображать предметы (совершенно отличной от фракийской и критской) и смутно разбирала среди этой резьбы очертания человека в пышной одежде, сидящего на троне, солнечных дисков и плывущих по волнам кораблей.
Тем временем в одной из створок ворот приоткрылась небольшая дверь, и оттуда выбралось несколько человек. Возглавлявшая их персона вполне соответствовала данному Неретом описанию. Только на голове у него был полотняный платок. Прежде виденные мной атланты на свои бритые головы надевали лишь шлемы.
— Непери и есть, — подтвердил Нерет. — А ворота они при нас полностью ни разу не открывали.
— Вообще-то это, должно быть, нелегко, — сказала я.
— Я поговорю с ними, — сказала Кирена.
— Хорошо.
Пока она направлялась к делегации атлантов, мои приближенные сгруппировались за моими плечами. Они шли навстречу друг другу. По странному совпадению обоих никак нельзя было назвать худыми. Но меня всегда поражала легкость походки у столь толстой женщины, как Кирена, как сон, как пузырек на воде. Как ни любила она прикидываться неуклюжей, но эта походка появлялась у нее в момент полнейшей собранности. Как сейчас.
На миг широкую физиономию Непери перекосило изумление. Видимо, прежде Кирена появлялась перед ним пыхтя и переваливаясь, как он сам. Затем он овладел собой. Заговорил брюзгливо и брезгливо, негромко, словно не особенно заботясь, услышат ли его.
Рядом стоял невысокий бледный человечек, не столь бледный, как чиновник, и не столь преисполненный достоинства — несомненно, переводчик.
Непери разыгрывал такое же гордое и богоподобное превосходство представителя высшей расы перед рабами и дикарями, что и Аглибол.
Правда, у тощего и малорослого офицера это получалось удачнее, чем у толстомордого чиновника. Хотя результат тот же самый.
Кирена отвечала ему благодушнейшей из своих улыбок — улыбкой для тех, кто не знал, что в бою она пострашнее волчьего оскала. Я мельком взглянула на своих. Что им атлантова спесь! Для Хтонии, Энно, Аэлло и прочих Непери значил то же, что таракан под копытом коня. А для самофракийцев происходящее было чем-то вроде ритуаль ной перебранки перед боем. Неприкрытая ненависть
— Они отказываются вести переговоры с тобой, пока не казнят изменника. Говорят — это недолго. Вот подымется Солнце в зенит и напьется его крови…
— Подожди! Они сегодня казнят Ихи?
— Да. И его сестру.
— Сестра-то здесь при чем? — буркнул Келей.
— Обычай у них такой, — охотно пояснила Кирена. — Можно добровольно пойти на казнь вместе с осужденным. Вот она и вызвалась.
Митилена процедила сквозь зубы:
— Это вечное… женское… рабское желание принести себя в жертву за кого-то… Или хотя бы вместе с кем-то… В этом отношении мужчины умнее. Можешь себе представить, чтобы кто-нибудь из них отдал жизнь за нас?
Я не слушала ее. Я уже знала от Ихи, что такое «напоить своей кровью солнце», и как это делается. И еще вспомнилась мне Троя, где я в одиночку дошла до царской цитадели, и никто не встал у меня на пути.
— Стоять! — крикнула я по-атлантски. Удалявшийся к воротам вместе со своим выводком Непери медленно обернулся и застыл. Я направилась к нему. Впервые я услышала, как отдаются шаги моих сапог по каменным плитам Керне. Я знала, что мои люди вытягивают мечи из ножен и расчехляют луки. Но я до своего оружия даже не дотронулась.
— Слушай, раб! — продолжала я по-критски. — Передай своему хозяину, что я, Мирина, Военный Вождь по воле Дике Адрастеи, жду его здесь с любым оружием. Ставка — жизнь воина Ихи и его сестры, которых я беру под свою защиту. В случае предательства пусть пеняет на себя. И никакая кровь огня ему не поможет!
Голубые глаза чиновника не отрывались от моего лица.
— Я непонятно выразилась? — и медленно, но внятно повторила то же по-атлантски и добавила: — Пошел, раб!
Я вообще-то никогда не называю рабом свободного человека. И даже раба — рабом. Но это был еще тот случай… Непери повернулся и поспешил, переваливаясь, к воротам. Его жирные бока колыхались при ходьбе.
Кто- то из самофракийцев засвистел ему вслед, а Кирена крикнула на ломаном атлантском:
— Змея поглотит солнце!
Я досадливо мотнула головой. Что она привязалась к этой фразе? Не очень величественная получилась картина. И я не очень верила, что атланты выдадут мне Ихи или царь выйдет сражаться со мной. Но кто-то против меня да выйдет. А мне любопытно было, каким оружием этот (или эти) «кто-то» станет сражаться. И еще кое-что…
— Где у них портовая стража? — спросила я, вернувшись к своим людям. — Неужели все отсиживаются за стенами?
— Нет, — отвечал Нерет. — Они укрылись за молом. И ждут сигнала из башни ворот.
— Вы тоже ждите сигнала. Нерет, Келей, в любом случае со своими командами защищайте корабли. То же и Диоклу. Энно, готовь лошадей, Аэлло, Мелайна — помните, что я вам объясняла на корабле.
— Неужели ты будешь драться за этого Ихи? — спросила Митилена. — Он мог бы сам догадаться, что ждет его в родимом городе по возвращении. А теперь из-за его глупости ты ставишь на кон жизни преданных тебе людей!
Месть бывшему. Замуж за босса
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Адептус Астартес: Омнибус. Том I
Warhammer 40000
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
