Рассказы. Прощай, оружие! Пятая колонна. Старик и море
Шрифт:
Штатский. Но в квартал Саламанка не попадет ни один снаряд? Там ведь почти все наши.
Генерал. Отдельные попадания возможны.
Штатский. Но как же так?
Генерал. Ошибки испанских батарей.
Штатский. Почему именно испанских?
Генерал. Потому что испанские не так точны, как наши.
Штатский молчит, и огонь продолжается, хотя залпы следуют один за другим не с такой быстротой, как вначале. Слышен свистящий звук, потом удар и грохот — почти у самого наблюдательного
Начинают отвечать понемногу.
На сцене теперь совсем темно, видны только вспышки за окном и огонек папиросы, которую курит часовой внизу. Потом зритель видит, как этот огонек внезапно описывает в темноте полукруг, и затем отчетливо слышит глухой стук падающего тела. Раздаются два залпа, один за другим. Снова с тем же свистящим гулом падает снаряд, и в пламени разрыва видно, как два человекалезут вверх по лестнице.
(Говорит, не отходя от дальномера.)Соедините меня с Гарабитас.
Связист крутит ручку телефона. Потом еще раз.
Связист. Виноват, генерал. Связь прервана.
Генерал (второму связисту). Вызовите мне штаб дивизии.
Связист. У меня нет связи, генерал.
Генерал. Пошлите кого-нибудь исправить линию.
Связист. Слушаю, генерал. (Встает в темноте.)
Генерал. Какого черта этот часовой курит? Это не армия, а какой-то хор из «Кармен»!
Видно, как зажженная папироса второго часового описывает длинную кривую, как будто он бросил ее вниз, и вслед за тем слышно грузное падение тела с большой высоты. Вспыхнувший карманный фонарь освещает троих людей у дальномера и обоих связистов.
Филип (с порога двери на верху лестницы, тихим, очень ровным голосом). Руки вверх, и не строить из себя героев, иначе я буду стрелять! (В руках у него автомат, который висел у него за спиной, когда он поднимался по лестнице.)Это ко всем относится! Руки вверх, толстопузая сволочь!
У Макса в правой руке граната, в левой — карманный фонарь.
Макс. Один звук, одно движение — и я всех положу на месте. Понятно?
Филип. Тебе кто нужен?
Макс. Только пузатый и мадридец. Остальных просто свяжи. Липкий пластырь у тебя есть?
Филип (говорит по-русски). Да.
Макс. Вот видишь. Мы стали русскими. Все мы теперь в Мадриде русские. Торопись, товарищ, и заклей им хорошенько рты, потому что мне все-таки придется бросить эту штуку перед уходом. Видишь, кольцо уже снято.
Занавес начинает опускаться. Филип с автоматом в руках подвигается к пленникам. Карманный фонарь освещает их побелевшие лица. Канонада
Макс. Ладно, друг, сейчас погасим!
Сцена представляет ту же комнату в штабе Сегуридад, что и в сцене 1 акта II. Антониоиз Comissarlado de vigilancia [150] сидит у стола. Рядом с ним Филипи Макс, они все в грязи, лица измученные. У Филипа еще висит за спиной автомат. Перед столом стоит штатский с наблюдательного пункта; его берет исчез, плащ сверху донизу разорван на спине, один рукав наполовину оторван. По бокам его стоят два штурмгвардейца.
150
Управление безопасности (исп.).
Антонио (штурмгвардейцам). Можете идти.
Они отдают честь и выходят, держа винтовки наперевес.
(Филипу.)А где же второй?
Филип. Потеряли по дороге.
Макс. Он был очень тяжелый, а идти не хотел.
Антонио. Жаль. Была бы ценная добыча.
Филип. Это не всегда так просто, как в кино.
Антонио. И все-таки, если б можно было доставить его сюда!
Филип. Могу начертить вам план, пошлите туда, и вы его найдете.
Антонио. Вы думаете?
Макс. Он был солдат, он все равно ничего бы не сказал. Я бы его охотно доставил, но допрашивать его было бы бесполезно.
Филип. Вот кончим здесь, и я начерчу план. Вы его найдете. Никуда он не денется. Мы спрятали его в надежном месте.
Штатский (истерически). Вы его убили!
Филип (презрительно). А ну-ка, помолчите, вы.
Макс. Уверяю вас, он бы ничего не сказал. Я знаю этих людей.
Филип. Понимаете, мы не рассчитывали захватить сразу двоих. Второй экземпляр был очень непортативен, а идти сам не хотел. Он нам устроил сидячую забастовку. Не знаю, случалось ли вам ночью возвращаться по этой дороге. Там есть несколько довольно неприятных мест. Так что, понимаете, выбора у нас не было.
Штатский (истерически). Вы просто убили его! Я видел.
Филип. Тише! Вашего мнения не спрашивают.
Макс. Мы вам еще нужны?
Антонио. Нет.
Макс. Тогда я пойду. Я не очень люблю это. Слишком многое напоминает.
Филип. Я тоже не нужен?
Антонио. Нет.
Филип. Можете быть вполне спокойны. Вы узнаете все — имена, адреса, все решительно. У этой твари сходились все нити.