Рассвет Души Повелителя. Том 4
Шрифт:
Я почувствовал, как мое сердце сжалось от отчаяния. Неужели мы зашли в тупик? Но вдруг меня осенило. Воспоминание вспыхнуло в моей голове, словно яркая вспышка молнии в ночном небе.
— Постойте! — воскликнул я, чувствуя, как волнение охватывает меня. — Я вспомнил! Когда я создавал пилюлю имитации энергии, я заметил, что духовная энергия Фэй очень схожа с энергией Мэй. Что, если мы используем кровь Фэй?
Глаза отшельника Вэя загорелись сдерживаемым интересом. Он медленно кивнул, и на его лице появилась
— Ты быстро соображаешь, парень. Это хорошо, — произнес он, поглаживая свою длинную бороду. — Очень хорошо. Возможно, из тебя выйдет толк лет так через сто.
Не теряя ни секунды, отшельник Вэй приступил к работе. Он взял Цветок Восходящего Солнца и начал превращать его в эссенцию так, как я не смогу делать еще долго, и поэтому я следил во все глаза, боясь пропустить даже мгновение. Его руки двигались с невероятной скоростью и точностью, формируя сложные печати. Вокруг пальцев старика заплясало алхимическое пламя, но оно было совсем не похоже на то, что было в распоряжении у меня.
Пламя отшельника было глубокого синего цвета, с прожилками золота. Оно пульсировало и шипело, словно живое существо. Я не мог оторвать от него глаз, чувствуя, как пламя буквально излучает мощь, которую сложно было оценить.
— Невероятно, — прошептал я, завороженный этим зрелищем.
Алхимическое пламя отшельника было мощным и насыщенным. Интересно, сколько лет нужно практиковаться, чтобы достичь такого уровня?
Через несколько мгновений цветок превратился в сияющую золотистую жидкость, которая плавала в воздухе, словно расплавленное золото, но при этом не теряла своего состояния.
Фэй, не колеблясь ни секунды, шагнула вперед и протянула руку.
— Я готова, — сказала она твердо, глядя на отшельника Вэя.
Старик кивнул и легким движением пальца создал тонкое лезвие из водной энергии. Он осторожно провел им по пальцу Фэй, и крошечная капля крови появилась на её коже, замерев, как яркий рубин.
С ловкостью, которую можно было ожидать только от мастера его уровня, отшельник Вэй смешал каплю крови с эссенцией цветка. Золотистая жидкость на мгновение вспыхнула ярко-красным светом, а затем снова стала золотой, но теперь с легким рубиновым оттенком.
Практик, чей возраст исчислялся веками, сформировал из этой смеси небольшой шар энергии, который пульсировал и светился, словно маленькая звезда. Затем, сам себе кивнув, он поднес его к ледяной глыбе, в которой была заключена Мэй.
— Смотрите внимательно, — проскрипел отшельник, обращаясь ко мне и остальным. — Не каждый день увидишь нечто настолько прекрасное.
С этими словами он осторожно прикоснулся шаром к поверхности льда. На мгновение ничего не происходило, но затем… Первая тонкая трещина появилась на поверхности ледяной глыбы. За ней последовала еще одна, и еще…
Вскоре
Патриарх клана Ли, который до этого момента молчал, наблюдая за происходящим, наконец заговорил. Его голос был полон почтения и благодарности.
— Великий отшельник Вэй, мы безмерно благодарны вам за помощь, — произнес он, низко кланяясь. — Ваша мудрость и сила поистине безграничны. Я и подумать не мог, что у вас был нужный цветок. Мы бы никогда…
Но отшельник Вэй прервал его взмахом руки. То, что старик сам, по сути, отправил их на поиски этого цветка, глава клана решил тактично умолчать.
— Прекрати нести эту чепуху, — фыркнул он. — Это не я все сделал. А этот юнец, — он кивнул в мою сторону. — Принес цветок и придумал, как его использовать. Я лишь исполнил то, до чего он пока не дорос. А то испортил бы редкие ингредиенты без какого-либо результата.
Патриарх клана Ли посмотрел на меня с явным неодобрением, но, казалось, был готов смириться с ситуацией ради спасения дочери.
Лед продолжал таять, и вскоре фигура Мэй начала освобождаться. Как только она полностью лишилась ледяных оков, патриарх сделал шаг вперед, очевидно намереваясь забрать её.
Но я не мог этого допустить. Воспоминания о том, как Мэй рисковала всем, чтобы спасти нас, вспыхнули в моей памяти. Не задумываясь, я шагнул вперед, поймав на руки всё ещё бессознательную девушку. Маркус и Фэй тут же встали рядом со мной, образуя живой щит. Вяленький, конечно, против главы клана, но как уж тут поступишь иначе.
— Вы не можете забрать её, — сказал я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно. — Мэй не какая-то вещь, которую можно использовать. Она живой человек, ваша дочь, в конце концов!
Патриарх нахмурился, его лицо потемнело от гнева. Но прежде, чем он успел что-либо сказать, раздался громкий смех отшельника Вэя.
— Ха! Посмотрите на этих самоотверженных детишек, — прохрипел он, вытирая выступившие от смеха слезы. — Ах молодость, как она прекрасна! Не советую их обижать, Чжун Ли. Они могут удивить тебя. Смертельно… — улыбнулся старик.
Внезапно лицо отшельника Вэя стало серьезным, а его голос приобрел стальные нотки. Воздух вокруг него, казалось, сгустился, и я почувствовал, как по моей коже пробежали мурашки от ощущения его невероятной силы.
— Кстати говоря, Чжун Ли, — произнес он, и его глаза сверкнули опасным блеском, — я хотел бы знать, зачем ты так экспериментируешь над своей дочерью? И предупреждаю, если твой ответ мне не понравится, от твоего рода может ничего не остаться. Уж поверь, я точно могу исполнить то о чем говорю.