Рассвет Эдема
Шрифт:
Я почувствовала запах чего-то неприятно пахнущего, гнилостного, что-то похожее на зловоние разлагающегося животного, и у меня оборвалось сердце. Нахмурившись, я отодвинула Бена с дороги и склонилась над раненым мужчиной, осторожно сняла марлевую повязку, чтобы взглянуть на раны на его руке.
Раны были чистыми. Кожа вокруг них была все еще припухлой и красной, но сами укусы выглядели неплохо. Или, по крайней мере, в них не было инфекции. И все-таки, я ощущала слабый зловонный запах гниения и разложения, что было признаком гангрены или заражения ран.
А затем я поняла,
Озадаченная, я прочистила и перебинтовала руку, все время чувствуя на себе обеспокоенный взгляд Бена. Нейтан застонал и беспокойно заметался, и я, наконец, ввела ему дозу морфия, чтобы успокоить его. Когда его измученные метания утихли, и он впал в медикаментозный сон, я услышала резкий вздох Бена.
— Ему становится хуже.
Я повернулась к нему, вытирая руки.
— Насколько я вижу, инфекции нет. Хотя его лихорадка усиливается, но на данный момент мы сделали все, что в наших силах. Нам остается только ждать, выкарабкается он или нет.
Бен осел, с таким потерянным и безнадежным видом, понятия не имеющий, что же ему делать. Опустившись на стул, он закрыл лицо руками и вздохнул.
Я колебалась. А затем, сама не знаю почему, приблизилась к нему и положила руку ему на плечо.
— Я не сдаюсь, — тихо сказала ему я. — И вам не следует. Почему бы вам не поспать? Если что, в кабинете есть дополнительная койка. Я дам вам знать, если будут какие-то изменения.
Он с благодарностью взглянул на меня и прошептал:
— Спасибо. Но, если вы не возражаете, я бы хотел остаться. Мне следует быть здесь, если… с ним что-то произойдет.
— Мисс Кайли, — Мэгги вошла в комнату. Миниатюрная интерн застенчиво улыбнулась Бену, прежде чем повернулась ко мне. — Простите, что прерываю, но Дженне хотелось бы знать, хотите ли вы, чтобы мы сейчас перенесли тело мистера Джонсона на задний двор или спустили в подземное хранилище.
Я подавила стон.
— Не думаю, что мистер Джонсон поместится в одном из наших хранилищ, — сказала я, представляя, насколько дико это звучит для Бена. Но для нас это стало настолько привычным, что мы даже перестали задумываться об этом. — Если вы поместите его на каталку, то я вывезу его на задний двор.
Она кивнула и отправилась выполнять поручение, а Бен бросил на меня обеспокоенный взгляд.
— На задний двор?
— У нас есть пустой участок, где мы складируем тела, — устало ответила я, — когда холодильники внизу переполняются, мы перемещаем тела наружу. Это место было основано очень быстро, поэтому о подходящем морге не позаботились. Нам пришлось импровизировать на ходу.
— И вы выходите наружу? В такое время?
— Я не могу оставить труп лежать на кровати всю ночь.
Он поспешно поднялся, прищурившись. — Я иду с вами.
Я неодобрительно нахмурилась из-за смены его настроения
— В этом нет необходимости. Я способна справиться с трупом самостоятельно. Кроме того… — я обернулась и посмотрела на кровать: — я думала, вы хотели остаться с вашим другом.
— Пожалуйста, — он сделал шаг вперед, не пытался запугать, но был настойчивым. — Позвольте мне помочь. Это меньшее,
Как по мне, здесь была какая-то другая причина. Я же не дура. Он по-прежнему что-то скрывал, и я собираюсь выяснить что. Просто не сегодня. Я устала, у меня болит голова и я не хочу спорить с ним.
— Ладно, — вздохнула я. — Если вы считаете, что сможете выдержать вид мертвого тела, то я воспользуюсь вашими мускулами. Идите за мной.
Мы вернулись в главную комнату, где Мэгги с Дженной пытались погрузить тело на каталку. Раньше, у меня была парочка интернов-мужчин для такой работы. Но сейчас их нет; нас осталось всего трое.
Плюс Бен, который даже не вздрогнул, когда грузил мистера Джонсона на тележку, как будто это было не тело, а легкая тушка какого-нибудь теленка. Выражение его лица оставалось деловым, пока он не спеша опускал труп на каталку, а в это время Дженна и Мэгги в изумлении смотрели на него.
Когда я накрывала тело простыней, я почувствовала слабый намек на запах гниения, исходящий от трупа. Что за черт? Со времени смерти мистера Джонсона не прошло и часу; просто невозможно, чтобы тело начало разлагаться так быстро.
— Что такое? — тихо спросил Бен.
— Ничего, — я покачала головой, накрыла простыней тело, и запах исчез. Может, мне показалось, а может я почувствовала запах чего-то другого: мертвого животного снаружи. Я маневрировала с каталкой между ним и интернами, пригнувшись, прошла сквозь занавес, окружающий кровать и направилась к двери. Бен следовал за мной.
Снаружи температура была низкой, было даже прохладно. Это было хорошо, учитывая количество мертвых тел, лежащих повсюду вокруг нас, скрытые в домах и кроватях; те, кто умер в одиночестве и кто позабыт. Так и есть, запах исходивший с заднего двора никуда не исчез, он проникал в клинику, когда ветер дул с той стороны. Если бы на дворе сейчас было лето, запах был бы невыносимым.
Пока мы шли по тротуару, я вновь поразилась тому, какая стоит тишина. Не так давно, мы постоянно слышали звуки сирен и машин, крики, выстрелы и звуки бьющегося стекла. На противоположной стороне реки, возле монумента Округа Колумбия город представлял собой зону военных действий. А сейчас режущая слух тишина повисла повсюду, и все здания вокруг нас погружены во тьму. Разумеется, наша маленькая клиника располагалась сразу за чертой города, поэтому я не знала, что происходило ближе к центру. Время от времени, я слышала крики или отдаленный рев двигателей машин, свидетельства того, что где-то там еще есть люди. Но теперь город казался покинутым, без надежды на восстановление, умирающим.
Я бросила украдкой взгляд на Бена, идущего рядом со мной, одной рукой он держался за угол каталки. Его взгляд сканировал здания и тени вокруг нас, каждая клеточка его тела была в боевой готовности. Так же он выглядел и в клинике, когда стало темнеть, только сейчас впечатление было во стократ сильнее.
Он пошел со мной вовсе не для того, чтобы помочь мне, я поняла это, и у меня похолодело в сердце. Он боится, что сейчас что-то есть снаружи. Я остановила каталку посреди дороги.
— Бен…