Рассвет нового мира
Шрифт:
— Ты прав. Да, прав. Тогда давай со мной в Хиддалоу, к Дьюргаму. Подобная процедура тоже предусмотрена. Он нас послушает и примет решение. Я знаю, он очень разумный человек, он примет верное решение. А заседание курии соберут, уже начав подготовку к выступлению. Я сейчас прикажу подготовить экипаж и врата. Для нас откроют… Чёрт, как думаешь, будет эта аномалия продолжать работать, как обелиск? Что считаешь? Что мне сказать заводским? Пусть закрывают производство? Или пусть пока продолжают?
— Не, не… — Я оглянулся туда, где на столы несли уже вторую перемену,
— Ах да…
— Так что пусть спасают, что можно. Хоть в тот же Явор.
— Но решение об эвакуации подобного предприятия должна принимать Курия.
— Ты же сказал, что Дьюргам разумный человек.
— Д-да.
— Значит, скажи директору, чтоб начинал подготовку, а официальное предписание получит сразу же, как только мы поговорим с главой Курии, и как только курьер доберётся из Арранарха в область Корундовых озёр.
— Дьюргам в Хиддалоу.
— Ну из Хиддалоу. Какая разница?
— Да, хорошо. — Кербал думал так усердно, что у него даже кромка роста волос надо лбом шла волной. — Да, это, наверное, разумно. Пожалуй.
— Господа, благодарю вас за гостеприимство. — Я подошёл к столу и взял с блюда первый попавшийся кусочек рулета, чтоб дать всем остальным возможность насладиться щедрыми остатками. — Благодарю за угощение. Стол не просто на высоте — это просто шедевры поварского искусства. Но, к сожалению, дела зовут нас в столицу. В одну из… Хм… Прошу прощения. Кербал?
— Я всё улажу, — вполголоса пообещал монилец. И я повернулся к заводскому начальству спиной. Экипаж уже подали — надо ж, как быстро они реагируют! Хорошо всё-таки быть куриалом!
В экипаж Кербал залез с большим подносом кушаний, как попало набранных со стола. Тут были сваленные неопрятной грудой крохотные симпатичные рулетики с мясом, рыбой, ломтиками овощей, водорослями и ягодным желе, маленькие многоэтажные канапе, над внешним видом которых явно кто-то долго колдовал, тартинки и тарталетки, фигурно нарезанное заливное, салаты в чашечках из хлеба, моллюски в грибных шляпках… В общем — всего по чуть-чуть.
— У меня от неприятностей всегда аппетит просыпается, — объяснил он. — Хочешь пирога?
— Да сыт я… Слушай, как же ты тогда не разъелся до невиданных размеров, политика ж… один сплошной кризис.
— Вот как-то… Сам видишь. — Монилец с удовольствием провёл перед глазами развёрнутой ладонью. Руки у него действительно были очень красивые. — Бери, бери, пока свежее!.. Я всё передал ответственному. Ну, озадачили мы его! Я на тебя сослался. Всё-таки ты куриал.
— Ну и правильно. Слушай. Не в службу, а в дружбу — найдёшь мне этих ваших специалистов по вулканам? Платой не обижу.
— Можно и в службу. Меня ж не просто так к тебе приставили. Всё сделаю.
— Так тебе
— Ни к чему, — рассмеялся Кербал. Он умудрялся чисто говорить и одновременно с тем беззвучно есть — аристократ, что ли? В смысле, человек светский. Может быть, и так, кстати. — Меня с оплатой не обижают, можешь быть уверен. И помочь я тебе рад. Дам знакомцам подзаработать. Им нечасто выпадает масштабная работа, у нас-то тут всё под контролем… Ну почти всё. Ты только скажи точно, что нужно сделать!
— А это на усмотрение специалистов. Можно допустить извержение, но так, чтоб не шибко масштабно и без серьёзных последствий — в первую очередь, облаков пепла, ядовитых газов, всяких лахаров [1] и прочих наводнений из-за растаявших ледников. Если можно без извержения вообще, то без него.
— А вулкан-то рядом с населённым пунктом? Ограничения жёсткие?
— Не-е… Там если кто поблизости и живёт, так фермеры-одиночки. Ну, крохотные посёлки есть. Тоже в основном скотоводы живут. Народ привычный. Им если пепла и всяких ядовитых веществ на траву не выпадет — так уже и отлично. Но если даже выпадет, они справятся. Я же невозможного не требую. Пусть хотя бы попытаются. Если без облаков пепла не обойдётся, то можно попробовать направить их в сторону Северного полюса. Главное, чтоб Европу не зацепило. Карту я дам…
1
Лахар — грязевой поток, одно из возможных последствий вулканической деятельности. Возникает при смешивании холодного и раскалённого вулканического материала с водами рек, озёр, растаявших ледников или дождевой водой.
— Слушай, да это ж просто золотые условия! Ребята будут счастливы. Им только резонансный преобразователь понадобится — это лишние затраты, с твоей, конечно, стороны…
— Купить?
— Да можно взять внаём. И маг-энергетик. Но этого я тоже найду, не бойся. Найду хорошего, и за скромную цену. И у тебя будет денёк, чтоб сгонять туда и всё им показать. Мир-то чужой, тебе придётся ввести ребят в курс дела.
— Мне понадобится больше, чем день, чтоб договориться с представителями правительств и добыть для вас солдат. И что-нибудь ещё, полезное в магическом бою.
— Так ты готов?
— Абсолютно. А были варианты?
— Варианты есть всегда. Многие в Курии были уверены, что куриал Терры воевать за Мониль не будет ни в каком случае. Но это неважно. Держись — переход.
— Вот ещё что нужно будет сделать, — раздумчиво произнёс я. — Ещё до начала боевых действий мне надо будет построить здесь у вас, в Мониле, новый обелиск. На новом принципе организации энергии. А то усиленное использование старых вдобавок к тому, что уже есть, грохнет вам мир сразу несколькими зевами. А я не бог. И их не нащёлкаю, как семечки.