Равный небу. Том 2
Шрифт:
– что это за искусство?– не сводя взгляда с фигуры спросила женщина в вуали.
– не знаю есть ли у него название, я просто работаю по дереву.– мужчина пожал плечами.
– но ты же не думаешь что я поверю что девушка такой невероятной красоты и в таком лёгком платье может быть твоей женой?– мужчина потупил взгляд глядя себе под ноги.
– платье я выбрал сам чтобы подчеркнуть фигуру и формы, а вот девушка настоящая, и она правда моя будущая жена.
– я не могу поверить в это, никто не поверит.– бросила лукаво красавица.
– я так плох собой что вы не допускаете мысли что могу понравится такой красавице?
– ты не дурной внешности, но чем ты
– ни то ни другой, но истинная привлекательность мужчины не в этом.
– а в чём?
– в том на что он способен ради своей возлюбленной.– мужчина серьёзно сжал кулак.
– ахаха,– рассмеялась незнакомка.– какой ты наивный малый.
– почему же наивный, будь вы моей дамой сердца, я бы ради вас достал луну.
– но ты не сможешь этого, просто слова не вызывают ничего кроме смеха.– девушка вернула мужчине фигурку.
– а кто сказал что я не реализую свои слова в жизнь? – мужчина не хотел отступать.– не стоит недооценивать молодого человека.
– как ни крути от мечты и слов проку нет, а сердце девушки жаждет действий, а не пустых обещаний.
– вы нас не знаете, может я сделал для неё то что открыло её сердце для меня?
– вырезал фигурку побольше? – чем больше мужчина говорит тем госпоже Цао было веселее.
– это наше личное, можете верить, можете нет, но это моя жена.
– тогда почему ты не с ней сейчас?
– мы ещё молоды, поэтому нужно уделить время развитию, поднабраться опыта в путешествиях, ну в общем наша женитьба только вопрос времени.– мужчина спрятал статуэтку в свой мешочек.
– и ты уверен что в разлуке с тобой она не найдёт лучшую партию?– госпожа Цао, превратилась в скорпиона что бьёт жалом в маленького лягушонка, а он прыгает в разные стороны пытаясь ответить.
– вы не знаете что такое любовь поэтому говорите такие грубые слова,– мужчина показушно отвернулся.– вот когда в вашей жизни появится человек который сначала думает о вас, и в последнюю очередь о себе тогда вы со мной согласитесь.
– не обижайся лесоруб, может истинная любовь для меня не более чем фантазии селян, но в культивации я знаю толк, и если не другой человек то сила разделит вас как и многих до вас, поэтому не строй иллюзий.
– я учту ваши замечания, и в качестве благодарности могу сделать вашу фигурку.– мужчина снова повернулся к женщине и оглядел её с ног до головы, госпожа Цао второй раз в жизни ощутила как на неё смотрят не как на прекрасную и желанную деву, а как на простого смертного.
– если мне понравится то я может тебя отблагодарю.– любопытство заиграло в красавице.
– но менять ваше одеяние я не смогу, так как не знаю ваших точных пропорций.
– а можешь изобразить моё лицо на свой вкус?
– без вуали?
– да без неё, но так как ты себе меня представляешь, или точнее какой бы я должна быть чтобы твоё сердце ёкнуло от одного взгляда на меня.
– это не простая задача, – мужчина почесал затылок.– у вас есть час времени?
– я в твоём распоряжении на всю ночь.
7. Неприметный дом
– ну, я это,– замялся мужчина, и отведя взгляд прошептал.– я представлял себе богиню, ну вот как бы и всё.– мужчина почесал затылок, а госпожа Цао быстро надела вуаль чтобы скрыть то что сама от себя не ожидала.– он взглянул на меня один раз, это он так издевается или?– гордая госпожа не сводила своих острых как мечи глаз с мужчины что будто сросся с деревянным бруском от которого летели щепки, мысли красавицы наполнялись недовольством
– как тебя зовут?
– Шу Чин,– повисла пауза, мужчина заволновался, а грозная красавица пыталась унять своё сердце что отказывалось подчиняться,– а как мне звать госпожу?– мужчина постарался поддержать диалог, эта тишина заставила его занервничать.
– Цао!– вырвалось из уст девушки что глубоко дышала стараясь не смотреть ни на мужчину ни на фигурку в своих руках.
– а вас случаем не зовут Юби?– улыбнулся мужчина, чистой невинной улыбкой.
– д д да,– удивилась девушка и опять потеряла контроль над своим пульсом.– что происходит?– взволновался её разум, она переживает из-за дурацкого совпадения её лица и какой то выдумки дровосека.
– ваши родители правильно выбрали, глаза воистину драгоценный камень, низкий поклон им от всех кто встречался с вами взглядом.– мужчина старался найти поводы чтобы разбить тишину.
– это моя мать,– тяжело вдохнула девушка воздух.– она выбрала мне имя.
– о, я уверен ваша мать прекрасная женщина, и вы вся в неё.– мужчина был на редкость искренним и не пытался как то заискивать перед красавицей.
– она умерла,– красавица отвернула взгляд в пустоту.– что за наваждение, болтаю о семье с первым встречным.– отсчитала себя Цао Юби.
– сочувствую, – мужчина переменился в лице как будто его родственник ушёл к жёлтой реке.– это была болезнь или враг?
– если болезнь смертельная то это враг,– красавица ещё раз взглянула но волнующую её статуэтку.– болезнь кровавого кашля, она долго боролась.– красавица спрятала статуэтку в свой мешочек.
– да, туберкулёз и в моей деревне устроил не мало смертей, жаль что я тогда был ещё мал, мог бы помочь.
– что? Что ты только что сказал?– вся кровь отошла от кожи красавицы.