Рай беспощадный
Шрифт:
Вихрь, вот как можно было бы назвать этот сверкающий водоворот клинков!
Терсс был везде — справа, слева, спереди и сзади Хагана, он жалил, рубил, бил рукоятью — секунду, две, три, пять... И вот, Хаган шатается, зрители вопят, еще удар, последний замах...
И тут случается неожиданное. Волкочеловек прыгает вперед, бросив меч, цепляет Терсса ручищами и без всякого замаха, мгновенно, как мяч, швыряет противника в ствол дерева, подрубленного «Бродягой».
Скорость, сила броска таковы, что Терсс не успевает предотвратить нападение. Он успевает лишь сконцентрироваться, извернуться за ту долю секунды, что летит в воздухе, но врезается в ствол дерева с такой силой, что шлепок и хруст
Терсс мягко падает на куст какого-то пышного растения, разбросав руки и ноги, и замирает там, не обращая внимания на толпу красно-зеленых жуков, спугнутых им с веток кустарника. Часть жуков улетает, а часть усаживается на грудь поверженного бойца, деловито прогуливаясь по новообретенной прогулочной площадке.
Хаган подошел к Терссу, потыкал его носком ботинка в бок, наклонился, пощупал шею. Обернулся к Слаю и хрипло, с трудом проталкивая слова через пересохшее горло, сказал:
— Живой. Эту тварь не так просто убить. Эй, распорядители, кто победил, ну? Объявляй!
Слай повернулся к толпе, пытаясь взглядом найти того, кто объявлял о поединке, и вдруг с удивлением заметил, что аборигенов стало в несколько раз больше. Они стояли плотной толпой, выглядывали из-за деревьев, заполнили все свободное место. По прикидкам Слая здесь теперь было не пятьдесят человек, а тысяча, или больше! Похоже было, что к аборигенам пришло подкрепление. И это подтвердил кошкочеловек, выйдя из толпы и подойдя к Слаю на расстояние трех шагов:
— Что тут происходит?! Он жив?!
— Жив! — подтвердил один из шаманов, творя над беспомощным Терссом какие-то пассы. — Будет жить. Ребра сломаны, рука, но все поправимо.
Человек молча кивнул, всмотрелся в Слая, и не говоря ни слова повернулся к кучке шаманов, стоявших чуть поодаль:
— Так мне кто-то объяснит, что тут происходит, и почему мой сын лежит в беспамятстве?!
— Твой сын устроил поединок. — вмешался Слай. — В случае проигрыша он обещал нас отпустить, снять проклятие с корабля.
— Да? Хмм... интересно... я не давал ему права распоряжаться инопланетниками и чужими кораблями! — кошкочеловек поморщился, махнул рукой. — Все отойдите на пятьдесят шагов! Все, кроме лекарей! Садись, инопланетник!
Кошкочеловек похлопал рукой по траве, показывая пример, сел, поджав ноги под себя. Слай махнул рукой Хагану, истекающему кровью, Сиххе, и они медленно потащились в открытый люк. Как бы ни был Хаган крепок, но запас крови у него тоже ограничен. Скорее к аптечке! И Слай очень надеялся, что проклятье не добралось до нее. Вот было бы дело, если бы аптечка перестала работать! Очень не хотелось, чтобы Хаган отправился в свой дурацкий рай раньше времени...
Слай сел на траву и стал рассматривать кошкочеловека, стараясь не обращать внимания на лучников, маячащих справа и слева, следящих за каждым движением инопланетянина. Слай не сомневался — сделай он хоть одно резкое движение в сторону местного королька, и ему тут же прилетит «привет с планеты Оукс», прямо во вместилище разума. Осознавать это было неприятно, а еще неприятнее был факт того, что ситуация осложнилась, и чем все это кончится — непонятно. Обидно! Так хорошо было все задумано! Все вроде получилось! И тут — облом! Никогда не бывает ничего простого...
— Вероятно, ты понял, кто я! — кошкочеловек сделал драматическую паузу и замолчал, ожидая слов собеседника. Но Слай лишь пожал плечами — чего тут не понять? Говори дальше, чего уж...
— Это мой сын. — невозмутимо кивнул вождь, поглядывая на то, как лекари возятся над бесчувственным телом. — Вы его едва не убили!
— Не убили же. — равнодушно прокомментировал
— Верно. Но я не давал обещания вас отпустить. — вождь испытующе посмотрел в лицо Слая, и слегка улыбнулся. — Ведь это справедливо, не так ли? Он вас отпускает, а я вас не отпускаю! Ты сейчас смотришь на меня, и думаешь — как бы это открутить ему башку, не правда ли? (Надо заметить, что Слай именно об этом и думал!) Только хочу предостеречь от необдуманного шага — вокруг стрелки, да и я не какой-нибудь младенец. Так просто это сделать тебе не позволю. Нет, нет — не нужно втягивать меня в поединок, как моего сына — уверен, вы как-то сумели сыграть на его честолюбии, и устроили такое вот представление. Я не мой сын, и руководствуюсь разумом. Увы, не всегда в наших детях воплощаются наши мечты, не правда ли? У тебя есть дети, инопланетник?
— Пока нет... наверное нет. — усмехнулся Слай, вдруг подумав о том, что у одной из его многочисленных подружек вполне мог быть ребенок. Слай не всегда был благоразумно осторожен..
— Наверное? — слегка удивился вождь, потом понял, улыбнулся уголками рта. — Понятно. Раз нет детей, скорее всего ты меня не поймешь. Но это не важно. Важно то, что есть некий корабль, который, как мне сказали, летел к нашим врагам. Есть груз, предназначавшийся врагам — скорее всего, оружие. И есть инопланетники, которые хотели этот груз доставить, но застряли в лесу. Есть мой сын, которого обвели вокруг пальца и заставили принять неверное решение, сыграв на его глупости и честолюбии. И есть мой народ, которому не нужно, чтобы груз был доставлен по назначению. Так что мне делать, инопланетянин? Как ты думаешь? Позволить вам улететь?
— Позволить! Конечно, позволить! — бодро закивал Слай. — Мы тут ни причем, мы не участвуем в ваших войнах, отпустите нас... пожалуйста! Честное слово, мы не хотели причинять вам вреда!
— Ага... не хотели. То есть — вы решили доставить оружие нашему противнику, и улететь с чувством выполненного долга, так?
— Хмм... получается — так. — упал духом Слай. — Нет, ну а что нам делать? Нас наняли, чтобы мы доставили груз! Мы живем этим! Это наша работа! Какие к нам претензии?!
— Никаких. — усмехнулся вождь. — Кроме одной: вы оказались не в том месте, не в то время. И потому пострадаете. Вы не улетите, и не доставите свой груз нашим врагам. Нам не нужно, чтобы эти твари убивали нас, наших детей и женщин! Вот как бы ты поступил на моем месте, инопланетянин? Что бы ты сделал, скажи!
— Я бы нас отпустил! — глядя честными глазами в глаза вождя, небрежно ответил Слай. — Мы вам не враги так что...
— Так что можете вредить нам, да? Врешь ты, инопланетник. Не отпустил бы ты. Приложил бы все усилия, чтобы нас прикончить, так почему я должен поступить по-другому? Ну, объясни!
— Ээээ... ммм... — рот Слая издавал непонятные междометия, а мозг лихорадочно работал, пытаясь выдать нужный результат. И ничего кроме: «Вот попали, так попали! Проклятый командор, чтоб он сдох!» — у Слая ничего не выходило.
Помычав несколько секунд, выдал:
— А если мы пообещаем, что не передадим оружие по назначению? Тогда как?
— Не смеши меня! Ты только что, на моих глазах, соврал, и думаешь, я тебе поверю? Нет — ну ты в самом деле считаешь меня идиотом?! Прости, но ты должен умереть. Ничего личного, только ради моего народа...
Вождь уже начал вставать с места, когда Слай, прямо с земли, совершил свой самый головокружительный прыжок, какой только можно было вообразить — Слаем будто выстрелили из старинной пороховой пушки. Его тренированное высокой гравитацией тело взметнулось вверх, пролетело по воздуху, упало возле открытого люка, вопя во все горло:
Шаман. Ключи от дома
2. Шаман
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Мой личный враг
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Господин следователь 6
6. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном
Фантастика:
социально-философская фантастика
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
рейтинг книги
Крепость над бездной
4. Гибрид
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Новый Рал 10
10. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Наследие Маозари 4
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
