Рай. Том 2
Шрифт:
— Сколько писем ты получила от меня? Мередит не хотела отвечать, честно стараясь игнорировать его, но поняла, что не может молча дуться.
— Пять, коротко ответила она, глядя на свои затянутые в перчатки руки.
— А сколько написала сама? — настаивал он. Мередит, поколебавшись, пожала плечами.
— Сначала я писала тебе дважды в неделю. Позже, когда ты не отвечал, стала писать раз в неделю.
— Я написал тебе десятки писем, — снова повторил он, на этот раз куда более подчеркнуто. — Вероятно, твой отец перехватывал письма и совершенно случайно не смог заполучить те пять,
— Теперь это уже не важно.
— Разве? — с уничтожающей иронией осведомился он. — Боже, стоит мне подумать, с каким нетерпением я ждал писем от тебя, что чувствовал, когда доставляли почту, а для меня ничего не было!
Напряжение и страсть в этом глубоком голосе потрясли Мередит почти так же, как произнесенные слова. Мередит ошеломленно взглянула на него, поскольку раньше он ничем не давал понять, что она значит для него что-то как личность. В постели — да, но и только.
Неяркий свет приборной доски бросал отблески на застывшее мужественное лицо Мэтта, подчеркивая скульптурно очерченный рот и надменный подбородок.
И неожиданно время словно повернуло свой ход вспять, и она снова сидела рядом с ним в «порше», наблюдая, как ветер играет густыми темными волосами, одновременно притягиваемая и отталкиваемая этими строго-красивыми чертами и откровенной чувственностью. Теперь он стал еще красивее, и неустанное честолюбие, которое она ощущала в нем и раньше, давно нашло выход и реализовалось, превратившись в силу, с которой невозможно не считаться, силу непреодолимую, безжалостную, неистовую.
Мередит заметила тонкую улыбку Мэтта. Радуется, что удалось наконец пробить броню ее молчания?
— Приехали, — объявил Мэтт, сворачивая вправо, в подземный гараж под домом, где находился его пентхаус.
— Так и знала, что ты попытаешься это выкинуть! — взорвалась она, готовая немедленно выпрыгнуть из машины и отправиться домой пешком, если не найдет подходящего транспорта.
— Мой отец хочет видеть тебя, — спокойно пояснил Мэтт, втискивая машину между лимузином с калифорнийскими номерами и темно-синим «ягуаром», совершенно новеньким до такой степени, что даже номера еще были временными.
Что ж, если Патрик здесь, тогда… — Мередит неохотно вышла из машины.
Дверь открыл приземистый телохранитель, а позади стоял широко улыбающийся Патрик Фаррел.
— Вот она, — мрачно пошутил Мэтт, — доставлена по назначению, как я и обещал, жива, здорова и зла на меня как черт.
Патрик протянул Мередит руки, и она оказалась в его объятиях. Сжав ее плечи, Патрик подвел Мередит к водителю:
— Это Джо О'Хара. По-моему, официально вы еще не знакомы.
Мередит умудрилась выдавить слабую, смущенную улыбку, вспомнив ту скандальную сцену, свидетелем которой стал водитель.
— Как поживаете, мистер О'Хара?
— Рад познакомиться, миссис Фаррел.
— Моя фамилия Бенкрофт, — твердо поправила Мередит.
— Верно, — согласился он, бросив вызывающий взгляд на Мэтта. — Пат, я буду ждать в машине у входа.
В прошлый раз Мередит была слишком расстроена, чтобы заметить почти кричащую роскошь квартиры. Теперь же, слишком напряженная, чтобы смотреть на кого бы то ни было, она огляделась и почувствовала невольное восхищение.
— Итак, — ослепительно улыбнулся Патрик, — как тебе здесь?..
— Очень мило, — призналась она.
И только сейчас до нее дошло, что присутствие Патрика могло стать ответом на ее молитву. Она не могла поверить, что он в полной мере осведомлен о тактике запугивания, примененной его сыном по отношению к ней. И Мередит поклялась, потолковать с ним по возможности с глазу на глаз и уговорить его вмешаться.
— Мэтт любит мрамор, но мне как-то не по себе, — шутливо пожаловался он. — Заставляет меня чувствовать себя так, словно я умер и нахожусь на кладбище.
— Могу представить, что вы ощущаете, лежа в его ванне из черного мрамора, — заметила Мередит с легкой улыбкой.
— Погребенным, — немедленно согласился Патрик, провожая ее в салон. Мередит уселась, но Патрик остался стоять.
Мэтт подошел к бару.
— Что будете пить?
— Имбирное пиво, — попросил Патрик.
— И мне тоже, — присоединилась Мередит.
— Ты выпьешь шерри, — властно объявил Мэтт.
— Он прав, — покачал головой Патрик, — меня совершенно не расстраивает смотреть, как пьют другие. Так ты знаешь о мраморных ваннах Мэтта?
Мередит от всей души пожалела о некстати сорвавшихся словах.
— Я… видела снимки в воскресных газетах.
— Так и знал! — провозгласил Патрик, весело подмигивая ей. — Все эти годы, когда бы снимок Мэтта ни появлялся в журнале или где-то еще, я повторял себе: надеюсь, Мередит Бенкрофт увидит это. Ты ведь не выпускала его из виду, верно?
— Нет! — нервно воскликнула Мередит. — Конечно, нет!
Как ни странно, именно Мэтт помог ей выйти из затруднительного положения. Подняв глаза от бара, он сообщил:
— Кстати, пока мы обсуждаем тему славы и известности, может, объяснишь, каким образом намереваешься держать наши встречи в секрете, чего, по словам твоего адвоката, ты так желаешь?
— В секрете? — переспросил Патрик. — Но почему?
Мередит подумала о десятке вполне разумных доводов и веских причин, но не могла же она высказать их отцу Мэтта, да и сам Мэтт бесцеремонно вмешался.
— Потому что Мередит по-прежнему помолвлена с другим человеком, — объяснил он Патрику и перевел взгляд на Мередит. — Ты тоже постоянно появлялась на страницах газет. Люди будут тебя узнавать, куда бы мы ни отправились.