Разбуди меня
Шрифт:
— Да, она просто звёздочка младших курсов, — улыбнулась Гермиона. — Видишь, какая смена нам растёт.
— Всё равно вас троих никто не заменит, — хохотнул Хагрид. — А что там наши главные разгильдяи? Пишут тебе?
— Да, вот с Днём рождения поздравляли. У них всё хорошо: Гарри на курсах в Мракоборческом отделе, а Рон целыми днями занят в магазине, в Косом переулке небывалый наплыв посетителей. Если честно, я очень за них рада. Надеюсь, они довольны своим выбором.
— А ты? Решила уже, куда идти работать после Хогвартса?
—
— Ну неплохо! Думаю, такой выдающейся волшебнице, как ты, там самое место.
— Спасибо, Хагрид, — смущённо пробормотала Гермиона. — Но перед подачей заявления на работу надо ещё сдать ЖАБА, а это так нескоро...
— Не торопись, — многозначительно сказал он, — наслаждайся тем, что есть сейчас; потом этого всего не будет.
— Ты прав, — кивнула Гермиона, ища в своей сумке расчёску. — Мерлин, разве тут можно что-то найти... Акцио, расчёска! Ну так что, — спросила она, приводя волосы в порядок, — ты подумаешь насчёт Рождественского бала?
— Ей-богу, я приду. Не могу ж я отказать шестерым членам ОД!
Гермиона давно собрала сумку и накинула мантию, а они всё не могли распрощаться, со смехом вспоминая Святочный бал четырёхлетней давности и как Хагрид танцевал там с мадам Максим.
— Ой, и в следующий раз ты расскажешь про гиппокампа, — вспомнила Гермиона, уже стоя на пороге. — Мы придём вместе с Полумной, она тоже очень хочет послушать и даже посмотреть на него.
— Хорошо, я поговорю с Эрнестом, подготовлю его.
— Значит, его зовут Эрнест? Хагрид, это... такое чудное имя.
— А то, — лесничий с грохотом открыл дверь и неуклюже, но шустро спустился по каменным ступеням. — Этот зверь сам по себе настоящее чудо, так и имя ему должно быть подходящее.
Гермиона спустилась вслед за ним, глядя на возвышающийся над лугом замок.
— Ну, тогда до встречи! Спасибо за чай!
— Гермиона, ты же знаешь, что я всегда рад. А теперь ступай, я посмотрю, как ты дойдёшь вон до тех камней.
— О, Хагрид! Ты настоящий друг, но это вовсе необязательно. Моя палочка при мне.
— Уж тебе-то осторожность не помешает, — возразил он, хлопая Гермиону по спине так, что её сумка съехала с плеча вниз. — Тем более уже половина десятого.
— Так и быть, — улыбнулась она. — До свидания, Хагрид.
Гермиона поправила сумку и, по привычке держа палочку наготове, бодрым шагом пошла по тропинке вверх. В замке горело несколько окон, но они постепенно гасли одно за другим — все ложились спать после трудной учебной недели. Один раз Гермиона обернулась на хижину: Хагрид помахал ей рукой. Но вот она дошла до луга и скрылась за высокими валунами, у одного из которых она когда-то врезала Малфою.
Луна была заслонена облаками, но этого рассеянного света хватало, чтобы видеть дорогу без помощи заклинания «Люмос». К ночи заметно похолодало,
Она уже почти прошла сложенный из камней коридор, ведущий с луга на задний школьный двор, когда от стены отделилась высокая фигура...
Палочка мгновенно пришла в действие.
— Импедимента! — выкрикнула Гермиона на автомате, но незнакомец с небывалой ловкостью уклонился от заклинания.
— Ну что ты так сразу, Грейнджер? Давай сначала поговорим.
Этот голос... Она узнала его сразу.
Внутри почему-то всё перевернулось.
— Нотт! — сердце билось часто-часто. — Что ты здесь делаешь так поздно? Это... это против правил.
Слизеринец рассмеялся, но так тихо, что окружающие их каменные стены даже не отозвались эхом на его смех.
— Да, Грейнджер, ты совсем не меняешься. Я прямо в восторге от твоей принципиальности.
Чтобы он не заметил её волнения, Гермиона глубоко вдохнула и на выдохе отчеканила:
— Повторяю свой вопрос: что ты здесь делаешь так поздно?
Господи, да почему я так паникую! Неужели я боюсь его? Или его непредсказуемых действий?..
— Гуляю, — проворковал Тео. — Имею право.
— Нет, не имеешь! — сразу же с места в карьер вспылила Гермиона. — Я могу снять со Слизерина баллы за это нарушение.
— Правда что ли? — он шагнул к ней, и в тусклом свете луны она увидела его рассечённую губу, что, впрочем, не мешало ему нахально ухмыляться. — А если я сообщу, что школьная староста бродит по ночам за пределами школы?
— Только попробуй! — прошипела Гермиона.
— Мм, я смотрю, ты боишься за свою репутацию, — Тео сделал ещё один шаг вперёд, и теперь их разделяло не больше полфута. — И правильно делаешь. Моя-то давно испорчена, зато твоя чиста. Даже хочется немного её замарать.
Одно молниеносное движение — и он схватил Гермиону за талию; она не успела даже отшатнуться. Его тёмные глаза прожигали её насквозь, его руки держали её железной хваткой, его лицо было так близко, что дыхание щекотало кожу...
— Что... тебе... нужно? — прерывающимся голосом спросила гриффиндорка. От прикосновений Нотта она неожиданно ощутила такое жгучее томление во всём теле, что окончательно растерялась. Мысли в беспорядке вертелись в голове, она лихорадочно искала выход из ситуации, но ничего не могла придумать.
— Кажется, я выразился достаточно ясно: я хочу испортить твою репутацию.
Он притянул её к себе, и тут Гермиона будто очнулась. Сжав зубы от напряжения, она попыталась вырваться, но Тео словно и не замечал этих попыток, держа её всё так же крепко. Она не сдавалась: рука нырнула вниз, быстро выхватила палочку из кармана мантии, и вот уже та нацелена Нотту в грудь. Он с убийственным спокойствием убрал руки, но ухмыляться не перестал.