Разбуди меня
Шрифт:
— То, из-за чего я вышел на улицу! Хотя, — он озорно улыбнулся, оборачиваясь на неё, — вышел я, во-первых, потому, что увидел в окно тебя. Ну, а во-вторых, я обещал Гермионе кое в чём помочь.
— Моя помощь нужна? — спросила Падма.
— Я хотел всё сделать сам, хоть Гермиона ещё об этом не знает. А тебе, — его тон снова приобрёл оттенок строгости, — я точно не разрешу участвовать в этом.
— Может, скажешь, в чём именно? Я же волнуюсь за тебя.
Дин вздохнул, пытаясь унять мгновенно закипающую при мысли об этом человеке
— Если коротко, то Нотт отобрал у Гермионы волшебную палочку, а я собираюсь её вернуть.
Падма несколько мгновений не могла произнести ни слова.
— Он совсем свихнулся, что ли? Что ему нужно? Почему он всё время лезет к Гермионе?
— Мерлин его знает, — Дин ускорил шаг, завидев кого-то возле мозаичной колонны; там они с Ноттом и условились встретиться. — Наверное, то же, что и от тебя — непонятно что! Хочет побесить нас, гадкий соплохвост. Ну ничего, я ему устрою.
Тут Дин внимательнее вгляделся в сгущающиеся сумерки: у колонны стоял человек, вальяжно прислонившись к камню спиной и скрестив руки на груди.
— Это он. Падма, пожалуйста, иди в замок. Всё будет в порядке.
— Я тебя не оставлю, — взволнованно прошептала она.
— Да брось, не убьёт же он меня...
В эту секунду Дин и понятия не имел, насколько сильно он заблуждается.
====== Глава 9 ======
Тео давно заметил направляющуюся в его сторону парочку и, когда они подошли чуть ближе, крикнул:
— Эй, Томас! Что, хвалёной гриффиндорской смелости не хватило, чтобы прийти одному? Притащил с собой девушку... Не стыдно?
— Лучше бы тебе заткнуться, — со странным спокойствием ответил Дин, оставив Падму в безопасном месте у входа в боковую башню и в одиночестве шагая навстречу противнику, стараясь всё время держаться к нему лицом. — Попрекаешь меня отсутствием смелости, а сам этих же самых девушек шантажируешь и даже нападаешь — поступок, явно достойный называться храбрым, не так ли, Нотт?
— Кретин, я всего лишь защищался, — в отличие от Дина, Тео пока не потрудился и шагу сделать, стоя там же и лишь внимательно за ним наблюдая. — Патил сама предложила мне альтернативу твоей снесённой бладжером голове, а на Грейнджер я ни разу не напал первым.
Тут дверь в башню еле слышно скрипнула, и через мгновение из темноты, окутавшей замок точно звёздным покрывалом, вышла Гермиона.
— Пусть так! — сказала она звенящим от гнева голосом в ответ на последние услышанные ею слова Нотта. — Но это не давало тебе никакого повода забирать мою палочку!
— О, а вот и главная героиня сегодняшнего вечера. Томас, я сразу понял, что ты решил помочь своей соседке по парте... или кто она там тебе. Но Патил-то ты на кой чёрт притащил?
— Не твоё дело, — Дин плотнее сжал пока лежащую в кармане волшебную палочку. Свет, льющийся из окон замка, падал далеко от того места, где стояли они с Ноттом; девушки и вовсе были в тени. Увидеть их никто не мог. Большая половина учеников сейчас сидела по своим гостиным, и время
Заметив манипуляции Дина, Тео выпрямился и наконец отстранился от колонны, всем своим видом напоминая готовящуюся к прыжку пантеру.
— Плечо не беспокоит, Томас? — едко спросил он, глядя на Дина в упор, но при этом ни на миг не выпуская из поля зрения Гермиону. Она стояла в нескольких шагах — хмурая, безоружная и явно этим недовольная. Падма тоже покинула своё «безопасное место» и уже была рядом с Гермионой, держа палочку в правой руке.
— Ну так что там с плечом? — не унимался Тео, возвращаясь к своему основному сопернику.
— А как твоя челюсть? — парировал Дин.
— В порядке.
— Последний раз говорю: отдай Гермионе палочку. По-хорошему.
Нотт громко рассмеялся, запрокинув голову, но даже в этот момент он был настороже.
— Не поверишь, Томас, — сказал он сквозь смех, — но я хочу по-плохому...
Вдруг он с невероятной быстротой выхватил свою палочку и метнул в Дина невербальное заклятие. Вспышка прошила воздух в паре дюймов от уха гриффиндорца, и тот поспешил ответить:
— Импедимента!
Тео играючи блокировал заклинание.
— Петрификус Тоталус!
То же самое.
— Экспеллиармус! Остолбеней! — вспышки чиркали одна за другой, разрывая вечерний воздух. Гермиона и Падма замерли, не дыша. — Конфундус!
— Протего, — вяло произнёс Тео, отмахиваясь палочкой от заклинаний Дина, как от назойливой мухи. — Всё это слишком просто, Томас.
— Соппоро! — выкрикнул Дин заклятие усыпления, но Тео ловко от него увернулся. — Вспыхни!
Заклятие ударило Нотта в колено и прожгло ткань брюк. Он зашипел от боли.
— Сука, Томас... — он поднял голову, его глаза совсем потемнели от злости. — Огненные львы, блять. Утопить бы вас в озере как котят... — Он нацелил палочку на Дина. — Но я уничтожу вас вашими же методами. Инсендио!
Дин пригнулся, и заклятие пролетело над головой. Тео тут же послал в него следующее, и Дину пришлось упасть на землю и перекатиться через больное плечо. Увидев, как исказилось при этом его лицо, Падма не выдержала:
— Пожалуйста, перестаньте!
— Патил, не лезь! — взревел Нотт. — Ну как дела, Томас? Флагранте! Инсендио! — заклинания ударяли в землю подобно маленьким молниям. — Да твою же мать... ФЛАГРАНТЕ!
Заклятие наконец попало в цель. На Дине мгновенно загорелся свитер.
— Чёрт! — закричал он, в спешке стягивая с себя всё быстрее разгорающуюся ткань и напрочь забыв о волшебной палочке, отброшенной подальше от огня.
— Акцио, палочка! Ну вот, Томас, собственно и всё. Хотя нет, не всё.
Дин швырнул горящий свитер, оставшись на холоде в одной рубашке, а Тео безмолвно переправил огонь со свитера на галстук гриффиндорца.
— НЕТ!!! — закричала Гермиона; до этой секунды она стояла будто немая. — Что ты делаешь, идиот?!