Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

предить дежурного адми­нистратора заранее.

I should like my bill ready by

Я хотел бы, чтобы счет при­

8 o’clock this evening.

готовили сегодня к 8 часам вечера.

I’ll sign (check) out tomorrow.

Завтра я выеду из гостиницы.

Bring me my account, please.

Принесите мне счет, пожа-

18. CAMPING (ТУРИСТСКИЙ

ЛАГЕРЬ)

GEORGE. Hello, Bob!

BOB. How d’you do, George? Have you been back long from your holidays?

G. No, I only came back yesterday.

B. You look splendid. Where did you get your tan?

G. I was at Lake N.

B. At Lake N.? It’s pretty far from here, isn’t it? How did you get there?

G. Well, we trained1 it as far as M., and from there we went by a lorry as far as the village K.

B. And how did you get to the lake?

G. We roughed2 the rest of the way. We made a short cut over the N. mountains.

B. You had to foot it3 a great deal, I see. How many days did it take you to cross the mountains?

G. Four days. Generally we got up at 5. We always pitched our tents4 near some water, so it was no trouble to go there and wash first thing in the morning. Afterwards we

305

Give me the account, I am leav­

Дайте мне счет, я уезжаю се­

ing this evening.

годня вечером.

I will leave by the first train.

Я уеду с первым утренним

When am I to wake you up?

поездом.

В котором часу Вас разбу­

My luggage must be taken to the

дить?

Надо отправить мой багаж на

station.

станцию.

I don’t need the room any

Номер мне больше не нужен.

longer.

Where is the cashier’s desk?

Где касса?

I want to settle the account.

Я хочу рассчитаться.

Have my luggage brougt down,

Снесите мой багаж вниз,

please.

пожалуйста.

Call the porter, please.

Позовите, пожалуйста, кори­

Call a taxi, please.

дорного.

Вызовите, пожалуйста, такси.

The taxi is at the door.

Такси у подъезда.

prepared our breakfast, broke up camp, and started on our way.

B. You had pretty much to carry with you, hadn’t you?

G. Oh, we took only things of necessity, of course. We stowed them away in our rucksacks.

B. Did you cook your own meals?

G. Yes, we did. But when on the move5 one has to keep cooking and washing up to the smallest amount possible, you know, otherwise he’d find himself breakfasting at 3 a.m. having dinner at four or five —.

B. And never getting round to supper at all, eh?

G. Quite right. The concentrated type of food comes in very handy in such cases.

B. It does, indeed. Besides it’s tasty, nourishing, varied and easy to cook, isn’t it?

G. Yes, a concentrated soup can be prepared even on a methylated spirit stove6.

B. Whom did you go with, if I may ask?

G. There were four of us, three men and a girl.

B. A girl on a tour like that?

G. Why, what fault do you find with girls?

B. As a rule girls are awful drags on such long tours.

G. There you are wrong, I dare say. You wouldn’t believe it, but in many things she did better than the men. Always the first up in the morning and the last in at night.

B. She did the cooking, I suppose.

G. And the washing up as well. A real sport, that’s what she is.

В. I suppose she is. Did you come back the same way?

G. Oh, no. We had two rubber boats with us and we —.

B. Two rubber boats?! You don’t mean to say that you carried the boats on top of all the camping outfit all over the mountains?

G. The idea! Certainly not. Most of the outfit, above all the boats, were sent ahead in a lorry, right up to the lake.

B. And so you came back by water. Why, you must have had a most wonderful time!

G. Oh, yes. You can’t imagine how pleasant it was to drift down the river and watch the changing scenes that float by. There at the lake we had a fine time, too.

В. I can’t tell you how much I envy you. What about going there next year?

G. Well, I don’t mind if we do.

В. I can hardly tell you how much I’m looking forward to that trip! I’m going to dream of nothing but this tour next summer.

Vocabulary Notes

19. AT THE SEASIDE

МОРЯ)

We have only been back a few days and yet it seems weeks since the holidays have ended. It’s a funny thing, but no matter how long a holiday we have one always feels that he wants a few days more.

307

1 to train — ехать поездом

2 to rough it (coll.) — обходиться

4 to pitch (set up) a tent — разбить палатку

5 on the move — в пути

6 methylated spirit stove — походная спиртовая печка

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Поле боя – Земля

Хаббард Рональд Лафайет
Фантастика:
научная фантастика
7.15
рейтинг книги
Поле боя – Земля

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Болотник

Панченко Андрей Алексеевич
1. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Болотник

Пекло. Дилогия

Ковальчук Олег Валентинович
Пекло
Фантастика:
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Пекло. Дилогия

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Чужая семья генерала драконов

Лунёва Мария
6. Генералы драконов
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чужая семья генерала драконов

Маглор. Трилогия

Чиркова Вера Андреевна
Маглор
Фантастика:
фэнтези
9.14
рейтинг книги
Маглор. Трилогия

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2