Разоблачение
Шрифт:
– Сломана. Где он?
– Как ты сломала ее?
– Упала. Где Джаред?
– Почему он переживал из-за меня?
– Боже, я даже не подумала об этом. Меня там не было!
– интересно, когда до меня, наконец, дойдет, что это все по-настоящему?
– Да, я как раз хотел задать тебе пару вопросов по этому поводу, но оставим их до машины. В городе бесчинствуют мародеры, поэтому оставаться на улице уже совсем опасно, - он ведет нас к машине, но не к той, на которой он обычно ездил. Интересно, что случилось с владельцем
– Страз, это Бен Майклз, и он идет с нами.
Страз кивает и захлопывает дверь.
Мы все в машине и Страз едет к зданию правительства, по дороге спрашивая о том, почему я прогуляла школу, и что за странное сообщение я оставила ему на автоответчике.
– Ты не поверишь мне, но ты должен постараться выслушать все от начала до конца.
Он смотрит на меня краем глаза.
– Я никогда не была настолько серьезна, как сейчас.
– Ладно, слушаю.
И, наконец, я все ему рассказываю. Начинаю с того момента, как меня сбил грузовик, как я воскресла, заканчиваю моментом, как мы только что с ним встретились. Я рассказываю абсолютно все, не упуская ни одной детали.
Я заканчиваю свой рассказ и понимаю, что мы уже у правительства, стоим на парковке, а Страз внимательно смотрит на меня. Я почти уверена, что сейчас он спросит, какие наркотики я принимаю.
– И что нам делать?
– Без понятия, но для начала давай проведаем Джареда, а я пока подумаю над вопросами, - он поворачивается к Бену.
– Ты со мной, кстати.
Бен кивает, а я очень хочу увидеть Джареда, попытаться найти Алекса, а затем Элайджу и Рида.
И только тогда я понимаю, что совсем забыла о маме.
– Ты знаешь, где Алекс и моя мама?
– спрашиваю я Страза.
– Алекс в Квалькомме, мы восстановили его в качестве убежища. А где твоя мама, я так и не выяснил. Больница, в которой она лежала, полуразрушена, но продолжает функционировать. Есть вероятность, что она там.
– Но на самом деле ее там нет?
– Она в списке пропавших, Джи, я должен был сначала найти тебя.
Глаза начинают щипать, но я его понимаю, поэтому киваю и мы идем в сторону здания правительства. У меня странное видение, будто мама уходит в океан, как сделала Эдна Понтлейр в “Пробуждении”.
00:23:02:31
Преимущество друга - агента ФБР в том, что кости в ноге Джареда целы, и он окружен вниманием в больнице, в которой практически нет людей.
Здание Правительства похоже на другие офисные здания в Сан-Диего - практически без опознавательных знаков. Но сегодня здесь кипит жизнь, а здание выглядит почти нетронутым. Работает запасной генератор, поэтому в здесь есть свет.
– Бен, нам надо, чтобы ты рассказал обо всем, что видел в комнате Эрика Бранта. А потом мы позвоним Элайдже и Риду, - говорит Страз.
– Этим будешь заниматься ты?
– интересно, он расскажет еще кому-нибудь все то, что поведала ему я. На это уйдет время, которого
Он сжимает мою руку, а я даже не помню, когда он взял меня за руку. Я поворачиваюсь к нему: в отличие от меня, от того, что все эмоции всегда написаны у меня на лице, Бен выглядит более равнодушным, у него просто еще больше запали глаза и обострились линии. Это та самая бездушная маска, которую я видела на нем в школе. Но теперь я понимаю, что эта маска означает - он просто о чем-то думает, и совсем не о том, что происходит именно сейчас, а о чем-то более глобальном, более серьезном для него.
Лифт занят, поэтому нам придется подниматься по лестнице. Как только мы открываем дверь на лестничный пролет, я еле удерживаю себя, чтобы не побежать со всей скоростью, на которую способна, так я хочу видеть Джареда!
– Больница на третьем этаже, - говорит Страз, будто умеет читать мои мысли.
– Там много народу, поэтому держитесь меня, я проведу вас к нему.
– Отлично, посмотрите, можем ли мы связаться с кем-нибудь в Вашингтоне или Нью-Йорке. А затем отошлите бригаду с Империал Бич на Поувей.
– Уже сделано!
Страз кивает, и парень убегает, а мы продолжаем подниматься по лестнице.
Как только мы открываем дверь на третий этаж, тут же раздается сильный запах антисептика. Здесь действительно полно народу, часть в белых халатах, часть в штатском. Я тут же замечаю Дейдру, она разговаривает с каким-то доктором.
Мне хочется спросить, почему тот парень обращался к Стразу, как к большому начальнику, как внезапно понимаю… он и есть большой начальника. Отца больше нет, у Бюро не было времени, чтобы прислать еще кого-нибудь.
– Коронадо, база под водой. Весь остров затоплен, - к нам подходит Дейдра.
– Твою мать, - качает головой Страз.
– Это не самая плохая новость. Детская больница до сих пор без света, они принимают людей на парковке, еще одно землетрясение и им конец.
Я смотрю на Страза, который нервно проводит рукой по волосам, и стараюсь не выдать свои эмоции. Я горда им, он с достоинством замещает моего отца.
– Ты можешь связаться с Сан-Диего? Может они смогут эвакуировать людей в Петко Парк?
– Петко уже переполнен, - отвечает Дейдра.
– А как насчет Лейксайд Родео? Мы можем сделать там лагерь и оборудовать его медицинскими принадлежностями по возможности.
– Я свяжусь с Ред Кросс и мы подумаем, что можно сделать, - Дейдра разворачивается и уходит.
– Ди, - говорит ей вслед Страз.
– Мне надо все, что у нас есть на Барклая.
– Я уверен. Через 15 минут совещание.
– Конечно, - Дейдра уходит, а Страз ведет нас по коридору.
Я открываю дверь в палату, она рассчитана на четверых, но Джареда я вижу первого. Он на больничной койке, нога вся в гипсе, а на улице до ужаса скучающее выражение. Я смеюсь от облегчения.