Разорванная Земля
Шрифт:
— Да что ж там такое у него было? — спросила она через секунду.
— Это секрет, — торжественно сообщил капитан. — Дело государственной важности.
— Ага, — кивнула Ада. — Какого государства только, извольте доложить? — а затем она стала более серьёзной. — Хотя, если честно, возможно, вы правы. Когда я покинула квартиру, чтобы вызвать ополчение, гость оставался в ванной, но я не могу гарантировать, что он пробыл там всё время.
— Я вас понял, — сказал Гурам, и в этот момент к нему приблизился
— Докладывай, старшина.
— Пусто, товарищ капитан, — сообщил тот. — Ни малейшего следа артефакта во всей квартире.
Гурам повернулся к Аде.
— Что-нибудь ещё скажете? Может быть есть зацепки? Помните, за любую помощь мы вас обязательно отблагодарим. Второй отряд умеет быть благодарным.
Женщина кивнула.
— Погоди-ка, милок. Сейчас подумаю.
Она какое-то время молчала, опустив голову в пол, а затем вскинулась, пронзив Гурама восторженным взглядом.
— Так и есть. Этот негодник мог спрятать вашу пропажу в мансарде. Когда мы шли сюда, я как раз рассказывала ему о нашей голубятне, которая находится там. Попробуйте поискать сами.
Лицо капитана просветлело.
— Сайгак, ты её слышал. Выполнять.
Группа тотчас же покинула квартиру, оставив старуху с Гурамом наедине. Ада решила воспользоваться удобным случаем и выяснить дополнительные детали. А для этого гостя нужно было задобрить.
— Не желаете ли чаю, молодой человек? У меня к нему есть замечательное варенье. Вишнёвое. Без косточек.
Капитан неосознанно сглотнул слюну. Картинки из детства без спроса ворвались к нему в голову. Лето, деревня, сенокос, свежее молоко и душистое варенье.
— Почему бы и нет, — решился он. — Буду вам благодарен.
Женщина бросилась к заварнику, и уже через минуту перед Шеварднадзе стояла чашка с тёмной горячей жидкостью и пиала, до краев наполненная обещанным угощением. Первый глоток чая ожег горло капитана, но он не обратил внимания: варенье оказалось слишком вкусным.
— Нравится? — спросила старуха.
— Угу. Замечательно. Совсем как у моей бабули в детстве, мир праху её.
— Приятно слышать. Кстати, вам не известно, что случилось с тем парнем?
— Каким?
— Ну с тем… Которого взяли у меня. Он жив?
Гурам усмехнулся.
— Пока вроде жив. Да вы не беспокойтесь так. Ничего дурного вы не сделали. Этот парень по моим данным сошёл с ума и бежал из научной лаборатории, прихватив то, что ему не принадлежало. Так что вы, скорее всего, оказали ему услугу. Поставят пару укольчиков в мягкое место, подлечат психику, и, глядишь, он оклемается и снова станет здоровым человеком.
В этот момент в передатчике, спрятанном в нагрудном кармане Гурама, раздалось хрипение:
— Капитан, приём…
Шеварднадзе схватился за рацию.
— Слушаю тебя, Коршун? Что-то случилось?
—
— Да что тут может происходить? — удивился Гурам. — То ещё захолустье.
— Не могу знать.
— Ладно, держи меня в курсе. А ещё лучше, попробуй связаться с Метисовым. Если действительно случилось непредвиденное, он должен знать.
— Слушаюсь.
Связь тут же прервалась. Старуха, которая слышала весь диалог, выглядела взволнованной. Но Гурам не разделял её эмоций.
— И что, мамаша, часто у вас тут люди по улицам бегают?
Женщина пожала плечами.
— Последний раз такое было во времена бандитских разборок. А что сейчас могло случиться, ума не приложу.
— Не бойтесь. Как-нибудь мы сумеем вас защитить, — в голосе капитана прозвучала горделивая усмешка.
Ада не успела ничего ответить, потому что в квартиру вернулась вторая тройка бойцов, отправленная в мансарду. Судя по радостному лицу старшины, операция завершилась успешно.
— Нашли? — нетерпеливо воскликнул Гурам.
— Так и есть. Смотри…
Он положил на стол ворох старой ветоши, рядом с чашкой чая, и развернул его перед любопытным взором капитана. На грязной, загаженной голубями тряпке лежал тусклый шароподобный предмет, покрытый невзрачными, едва заметными линиями.
— Это она, — с восторгом воскликнул капитан, — Сфера Римана. Представляю, как будет доволен генерал, когда мы вернём ему эту игрушку.
— Согласен, — ухмыльнулся старшина. — Возможно, тебя даже отправят на повышение…
— Как будто у меня и без того мало дел, — отмахнулся Гурам.
Старуха, которая также пристально смотрела на Сферу, как и военные, удивлённо покачала головой.
— И что? Всё дело в этой глупой штуковине?
— Представляешь, мать, — с улыбкой ответил старшина.
— Ерунда какая-то. Совсем вы там в своём Центре оторвались от реальности. Вот раньше, в моей молодости, у военных были другие игрушки. Армата, Искандер, квантовый дезинтегратор. Вот это я понимаю. А сейчас что? Какая-то бессмысленная дребедень, то ли из меди, то ли из олова. Тьфу…
— Всё это есть и сейчас, — буркнул Шеварднадзе, — но оно не сравнимо с данным артефактом. Если наши ученые разберутся в нём, а может уже разобрались, мы сумеем, наконец, раздвинуть границы мира, что-то подрезать в нём, что-то уничтожить, а что-то наоборот создать. Вот такие дела.
Ада действительно была впечатлена, но даже это не удержало её от шпильки:
— И вы позволили какому-то мальчишке унести столь ценное оборудование? Как говорил мой покойный муж, злодеям не нужно уничтожать мир, дилетанты уничтожат его за них.