Развоплощенный
Шрифт:
Звёзды сошлись, когда мы вернулись в отель на обед. Портье немедленно уведомил, что нас дожидается «сам мистер Ричардсон» в конференс-руме.
— Как приехал, так и ожидает. Единственно, что предполагает обед туда заказать, если вас не будет долго. Очень просил сразу его предупредить о вашем возвращении. Что прикажете?
Я сначала выдал целый доллар за важное сообщение, а затем предложил.
— Почему бы в конференс-рум не накрыть стол на четверых. Там и пообедаем с ним и пообщаемся, если это ему нужно.
— Извини, сэр Эндрю, но я пас, — тут же откорячился Джимми, —
Вполне разумное решение, тем паче что беседа с промышленником может оказаться излишне секретной на его взгляд. Джордж — мой официальный компаньон, а Джим — потайной. В итоге мы отправились познакомиться с мистером Ричардсоном, а заодно и пообедать.
— Приветствую вас, мистер Изборски, приношу свои извинения за нелепые и непочтительные действия моего секретаря. Это моя вина, что не дал ему строгих инструкций.
— Здравствуйте, мистер Ричардсон, это мой компаньон и партнёр мистер Джордж.
— Очень приятно, — отреагировал подельник, соблюдая протокол и изображая некую отстранённость.
Мы расселись за столом на который шустрые «басбои» выкладывали блюда. Это у америкосов такое разделение (а может и во всё мире) — официанты принимают заказы, а их подручные приносят и уносят тарелки. В начале, конечно, насыщались, но двадцатью минутами позже началась беседа.
— Мистер Изборски, мой брат прислал подробное письмо о вас. Он даже указал, что благодаря вам уничтожена банда какого-то Моралеса и вы же наказали бандитов Ригана.
— Да, случилось такое. Добавлю, что когда ехали к побережью после этого, довелось помочь расправиться ещё с одной бандой, а уже в поезде, на подъезде к Монтерею мы помогли отстрелять людей некоего Беспалого. Когда разживусь золотом в своей экспедиции, то обязательно потрачу часть доходов на подготовку собственной службы безопасности на будущее.
— Мне брат написал, что вы хотите не в Австралию отправиться, а в другой регион?
— Да, мистер Ричардсон, именно так. Хочу, знаете ли, в частном порядке всё организовать. А то все эти бесконтрольные лихорадки не в моём вкусе. Даже людей подбираю особенного склада характера, не ловкачей каких-нибудь или азартных.
Маленький штрих должен подчеркнуть, что я не нуждаюсь в советчиках и хочу как можно дольше скрывать расположение залежей.
— Брат просил меня выдать вам десять тысяч долларов. Как вы их желаете получить, наличными?
— Меня бы устроило, если бы вы занесли их в «Вэллс Фарго» и зачислили на мой счёт. Если, конечно же, это не составит вам особого труда.
— Ну, что вы, мистер Изборски, я просто зайду в банк и отдам распоряжение о переводе суммы с моего счёта на ваш. На какое имя вы счёт открыли.
— На своё, Эндрю Изборски.
Ричардсон сделал запись в своей книжечке и показал мне, чтобы подправить если что не так.
— Всё верно, именно Andrew Izborski.
— Скажите, а если я вложу именно в вашу экспедицию двадцать тысяч долларов, на какую прибыль могу рассчитывать? Брат примерно объяснил мне ваши условия и они мне подходят.
— Те же
— А хватит ли золота на всех желающих?
Хороший вопрос, хотя ответ лежит даже в Калифорнии, где золото добывают и сейчас, через четверть века.
— Предполагаю, что там в общем, если считать рудное, не менее тридцати миллионов унций имеется. Понятно, что это не сразу и не всё лёгкодобываемое. Правда у меня к вам есть встречное предложение. Не хотите ли вы поучаствовать в моём проекте, как организатор обогащения породы и песка, а также, как поставщик спецматериалов? Согласитесь, что примитивное намывание неразумно в нынешние времена прогресса из-за огромных потерь в чистом золоте.
— Мистер Изборски, сэр, я искренне рад вашему предложению. Когда мы можем обсудить его более детально?
Глава 11
Глава одиннадцатая
После обеда, договорившись с Ричардсоном о следующей встрече, мы присоединились к Джимми и дружно отправились со своим скарбом к мадам Лежье. Там нас дожидалась радушная хозяйка, две её дочери-помощницы (на одну уже кинул свой глаз Джимми) и кое-кто из обитателей. Впрочем обустройством занялся наш самый молодой партнёр, а мы с Джорджем разъехались по своим делам. Он отправился в порт, а потом к квакерам сообщить наш новый адрес.
Я же намылился в редакцию, чтобы одобрить или подредактировать статью о… золоте Западной Австралии. Всё-таки мы её задумали ещё в первую встречу. Только журналюги должны были подготовить карты и, при возможности, справочные материалы. Естественно что их действия породили вторичные эффекты с распространением этой инфы среди значимых людей города. Население нынешнего Фриско всего лишь порядка 150 тысяч, а значит и количество этих самых «значимых» относительно невелико. И все они пока ходят в одни и те же клубы или иные места, то есть, постоянно пересекаются друг с другом. Вот и докатилось моё «промывание мозгов» до разных адресатов раньше, чем я предполагал. А что делать, коли схемы, которые для тех же целей используются в конце 20-ого, начале 21-ого веков рассчитаны на мегаполисы, а не на то, что сейчас под рукой.
— Мистер Изборски, пока есть лишь карта южного побережья Западной Австралии. Примерно в указанном вами месте находится бухта Надежды и какое-то поселение Эсперанс.
— Отлично, джентльмены, — радуюсь, глядя на карту и подготовленный план местности, — если желающие задумают, то им лучше начать именно отсюда. А затем постепенно поисковая партия может продвигаться на север.
— Тогда им следует преодолеть около 250 миль в том направлении, — поясняет приглашённый специалист по географии, нанятый в Картографическом обществе.