Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
МЭГГИ: Как это... погодите...
МЕРЛ: Наконец-то подфартило!
МЭГГИ: Нет!!!
МЕРЛ: (берет ее под руку) Вот вам команда победителей, смотрите, пока ваши глаза не залили кровавые слезы.
МЭГГИ: Это нечестно, БэБэ, я второй раз уже с ним в паре!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Меняться нельзя, я предупреждал. Все готовы? Объявляю Творческую Олимпиаду Большого Брата открытой. Заберите конверты с вашими заданиями из кладовки. В каждом конверте уникальное задание. У вас есть время до
Пары наперегонки бегут в кладовку и начинают драться за конверты: каждый надеется заполучить самое легкое задание.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Помогать другим командам нельзя, каждый старается только на благо своей команды. Дополнительно результаты вашей работы оценит специальное жюри: оно выберет победителей, которые получат особую награду.
МИШОНН: Что за жюри? Зрители?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это сюрприз.
КАРЛ: У нас будут гости! У нас точно будут гости!
АНДРЕА: Ой, может, Дейл придет.
Все расходятся по разным комнатам, чтобы не мешать друг другу. Рик и Мишонн перемещаются в красную спальню.
РИК: Слушай, я извиняюсь, что не дал тебе быть в паре с Андреа. Все как-то само получилось.
МИШОНН: Да ничего. Я все равно думала, что она выберет Мэгги. А с Ти-Догом у нее есть опыт работы в паре. Они не подведут.
Рик открывает конверт и достает листок с заданием.
РИК: Итак, нам нужно... Сделать статую человека, чья фотография лежит в этом конверте. Статуя должна быть максимально похожа на оригинал. Реквизит найдем в кладовке.
Достает фотографию.
РИК: Епрст.
МИШОНН: Какой отстой.
С фотографии на них смотрит Губернатор.
РИК: Может, просто возьмем все помои из мусорного бака и слепим в одну кучу?
Мишонн смеется, а Рик явно рад, что ему удалось ее насмешить.
МИШОНН: Главное, чтобы его самого в жюри не было, иначе я эту статую запихну ему в задницу.
РИК: Здесь написано – статуя должна быть в полный рост...
МИШОНН: Тем хуже для него!
В синей спальне Андреа с улыбкой слушает их смех, пока Ти-Дог открывает конверт.
ТИ-ДОГ: (читает) “Нарисуйте общий портрет всех, кто живет с вами в этом доме. Краски и холст найдете в кладовке”.
АНДРЕА: Мы проиграли. Я рисую хуже всех. Придется тебе отдуваться.
ТИ-ДОГ: С чего ты взяла, что я умею?
АНДРЕА: Разве у тебя нет опыта во всяком... рисовании... баллончиком по стенам?..
ТИ-ДОГ: Если я черный, значит, я обязательно портил стены на улице?!
АНДРЕА: Ладно-ладно, не злись, я только предположила.
ТИ-ДОГ: (бормочет) Это было только два раза... и мне было двенадцать лет!
Шейн и Карл устроились во дворе.
ШЕЙН: (рвет
У него вытягивается лицо.
КАРЛ: Это же круто!
ШЕЙН: “Музыкальные инструменты заберите в кладовке”. Черт, надеюсь, там не виолончель.
Карл бежит в кладовку и приносит оттуда гавайскую гитару и бонго.
КАРЛ: Ты на чем-нибудь из этого раньше играл?
ШЕЙН: Ну, я знаю три аккорда. Говорят, на трех аккордах можно сыграть что угодно.
Берет укулеле. Глядя, как Шейн держит ее перед собой, Карл покатывается со смеху.
ШЕЙН: Тихо-тихо, это настоящий мужской инструмент! Бери свои барабаны и думай, как будешь в них колотить.
КАРЛ: А мы сочиним рок-песню или балладу или...
ШЕЙН: Три аккорда, парень. У нас ограниченный выбор.
Дэрил и Кэрол разбираются со своим заданием, сидя в кухне. Дэрил крайне недоволен тем, что он видит в конверте.
ДЭРИЛ: Здесь написано, что мы должны снять фильм любого жанра. Чертовщина.
Он приносит из кладовки видеокамеру на треноге.
КЭРОЛ: Нас тут всего двое, у нас нет ни костюмов, ни сценария... Что ж, получится ужасный арт-хаус.
ДЭРИЛ: Могу я сыграть, не знаю, дерево или что-то в этом роде?
МЕРЛ: (кричит из гостиной) Эротический фильм!
МЭГГИ: Не мешай им, открывай наш конверт.
МЕРЛ: Я пытаюсь выиграть свои пятьдесят баксов, детка. (опять кричит в кухню) “Калигулу”! “Калигулу” снимайте! Дэрилина будет наложницей!
Мэгги отнимает у него конверт и вытаскивает бумагу с заданием.
МЭГГИ: О нет... “Поставьте спектакль в шекспировском стиле о ваших отношениях. Костюмы найдете в кладовке”. Нам конец.
МЕРЛ: В шекспировском? Это типа ты Джульетта, я Ромео?!
МЭГГИ: У нас свой сюжет, Мерл, и любви в нем, как ты мог заметить, не намечается.
Они забирают костюмы из кладовки. Мерл придирчиво изучает обтягивающие чулки и пышные штаны, которые ему предстоит надеть.
МЕРЛ: Опять гомосятина.
Мэгги хватает тетрадку и ручку.
МЭГГИ: Итак, пьеса про нас... рифма к слову “грязный боров”?
МЕРЛ: (подмигивает) Дерзкий норов!
МЭГГИ: Старый алкаш?
МЕРЛ: Девчонка-милаш!
МЭГГИ: Грязный наркот?
МЕРЛ: Ебись оно в рот! В смысле, как насчет обойтись без рифмы?
МЭГГИ: И то правда, мы замучаемся.
Рик и Мишонн рассматривают реквизит, который Большой Брат оставил для них в кладовке.
РИК: Газеты... клей... пластилин... Мы можем использовать что угодно.
МИШОНН: Нам нужен каркас для начала. (берет швабру) Это будет его жалкий скелет.