Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Речевой этикет. Русско-немецкие соответствия. Справочник
Шрифт:

— Можно мне взять этот журнал? — Darf ich die Zeitschrift nehmen?

— Можно. — Nat"urlich (darfst du).

— Von mir aus. (снижено)

На просьбу, выраженную вопросительным предложением, утвердительным ответом может быть:

Да, конечно.

Ja, nat"urlich.

Разумеется. Безусловно. Обязательно.

Unbedingt.

Обязательно + глагол в 1-ом л. буд. времени.

Unbedingt + глагол в 1-ом л. презенса или футурума.

Не

сомневайся(-тесь).

Zweifellos.

Какие могут быть сомнения!

Da gibt es (doch) keine Zweifel.

Не беспокойся(-тесь).

Hab (Haben Sie) keine Angst! Keine Angst!

Что за вопрос!

Was f"ur eine Frage! Keine Frage!

Можешь(-ете) быть спокоен(-йна, — йны).

Du kannst (Sie k"onnen) ganz ruhig (beruhigt) sein.

Можешь(-ете) на меня рассчитывать.

Du kannst mit mir (auf mich) rechen.

Само собой разумеется.

Das versteht sich doch von selbst.

Фамильярно-сниженная реплика согласия:

Само собой.

Na, klar!

Например: — Ты сходишь за продуктами? — Обязательно (— Что за вопрос!; —Само собой (разумеется). — Gehst du einkaufen? — Unbedingt. (— Keine Frage!; — Na, klar!).

Разрешение (реакция на стук в дверь):

Войдите!

Входите!

Herein!

Да-да (да-да-да)!

Ja! Ja, bitte!

Стилистически повышенное выражение разрешения:

Войдите!

Treten Sie ein!

Войди!

Tritt ein!

Разрешение войти через некоторое время (просьба немного подождать):

Подожди(те), пожалуйста!

W"artern(-n Sie) bitte!

Подожди(те) минутку!

Warte(-n Sie) bitte einen Moment (einen Augenblick, etwas)!

То же более непринужденно:

Минутку!

Одну минутку!

Минуточку!

Секунду!

Одну секунду!

Секундочку!

(Einen) Moment!

(Einen) Moment, bitte!

Einen Augenblick!

Einen Augenblick, bitte!

Отказ

Отказ на просьбу что-либо сделать оформляется в следующих высказываниях. Эти высказывания часто сопровождаются словами «к сожалению» — leider:

(Я) не могу.

(Ich) kann nicht.

Я, к сожалению, не могу.

Ich kann leider nicht.

Никак не могу.

(Ich) kann wirklich nicht.

Нет, не могу.

Nein, (ich) kann nicht (без личных местоимений более непринужденно).

Например:

Сходи, пожалуйста, в магазин. — Я не могу, к сожалению, очень занята сейчас. — Geh bitte einkaufen.
– Ich kann leider nicht, ich habe jetzt sehr viel zu tun.

Сожаление при отказе, степень вежливости отказа могут выражаться в следующих высказываниях:

С удовольствием…,

Я бы с удовольствием…, но не могу.

Mit Vergn"ugen (w"urde ich), aber ich kann leider nicht.

Охотно бы…,

Gern (w"urde ich),

Мне неудобно отказывать (-ся)…, но не могу.

Ich kann schlecht nein sagen, aber ich kann leider nicht.

Я хотел(-а) бы…, но не могу.

Мне бы хотелось… но не могу.

Es w"urde gern, aber ich kann leider nicht.

Очень жал, но не могу.

Мне жаль, но немогу.

Es tut mir (sehr leid), aber ich kann leider nicht.

Например: — Ты можешь одолжить мне 20 рублей? — С удовольствием бы, но до стипендии не могу. — Kannst du mir 20 Rubel leihen? — Ja, gern, aber bevor ich Stipendium bekomme, geht es nicht.

Отказом на просьбу помочь, причем на просьбу существенную, требующую для исполнения немалых усилий, является стилистически повышенные высказывания:

Я не в силах + инф.

Ich bin nicht in der Lage, + инф. с zu.

Я бессилен(-льпа) + инф.

Es steht nicht in meinen Kr"aften, + инф. с zu.

Не в моих силах + инф.

Ich bin machtlos, + инф. с zu.

Например: — Вы можете тут что-нибудь сделать? (— Не в моих силах). — K"onnen Sie hier etwas tun? — Nein, da bin ich machtlos.

Запрещение

Запрещением что-либо сделать являются высказывания:

Нельзя.

Das (es) geht (so) nicht. (Das ist) unm"oglich. Das d"urfen Sie (darfst du) nicht.

Нет.

Nein.

Нет, нельзя.

Nein, das (es) geht (so) nicht.

Nein, (das ist) unm"oglich.

К сожалению, нельзя.

Leider geht (es) nicht…

К сожалению, не могу разрешить…

Leider kann ich es nicht erlauben (gestatten, zulassen)…

Я бы разрешил(-а), но…

Ich w"urde es (ja) erlauben (gestatten, zulassen), aber…

Например: — Можно ли взять у вас эту книгу? — К сожалению, не могу разрешить, она принадлежит коллеге. — Darf ich dieses Buch nehmen? — Leider kann ich es nicht erlauben, es geh"ort meinem Kollegen.

Поделиться:
Популярные книги

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Сердце Дракона. Том 8

Клеванский Кирилл Сергеевич
8. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.53
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 8

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Хозяйка покинутой усадьбы

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка покинутой усадьбы

Идеальный мир для Лекаря 19

Сапфир Олег
19. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 19

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

К тебе через Туманы

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
К тебе через Туманы