Речной дурман
Шрифт:
— Конечно, серьезно — ответил он, взглядом предотвращая возражения Жасмины. — Скажите мне, пожалуйста, почему бы вам не побыть вдвоем, пока я буду разговаривать с матерью Мартой? — Для Мэгги он добавил:
— Мисс Жасмина сейчас гостит у моей тетушки. У нее большой розовый дом и в нем много-много комнат, я уверен, что она будет очень рада, если ты тоже переедешь к ней жить, Мэгги.
— Разве это возможно, сэр? — воскликнула Мэгги.
Тут Жасмина вмешалась. Через голову Мэгги она взволнованно зашептала.
— Джэард, я действительно очень тронута твоим предложением. Но я настаиваю,
— Глупости, тетя Чэрити будет вне себя от радости, поэтому не думай больше об этом, — заверил ее Джэард, махнув рукой, уже на пути к приемной приюта. Жасмине осталось только покачать головой.
Он вернулся менее чем через десять минут и сказал им, что мать Марта будет только рада отдать Мэгги на некоторое время на попечение Жасмины. Мэгги была в восторге и весело смеялась вместе со своей попечительницей, когда они отправились наверх собирать вещи девочки. Все еще мучаясь сомнениями по поводу того, что появление Мэгги в «Магнолии Бенд» будет в тягость тетушке Джэарда, Жасмина все же не могла сдержать приятного волнения при мысли, что теперь они будут с девочкой вместе. Может быть, ей удастся поговорить с тетушкой Чэрити наедине, и тогда они с Мэгги смогли бы незаметно уехать, если будет нужно.
Через некоторое время, когда они уже покидали приют, в вестибюле им повстречалась старшая монахиня. Улыбаясь, она протянула Джэарду руку и очень доброжелательно обратилась к нему:
— Мистер Хэмптон, я должна вас еще раз поблагодарить за щедрый вклад в наш приют.
— Не стоит — ответил Джэард, отвечая на рукопожатие.
Монахиня кивнула Жасмине.
— Моя дорогая мы надеемся на скорую встречу с вами.
Жасмина сдержанно улыбнулась в ответ, и они втроем вышли. Она чувствовала неловкость от того, что Джэард счел себя обязанным сделать вклад в приют. Она также надеялась, что он сделал это не для того, чтобы убедить мать Марту отпустить Мэгги с ними. Ей очень хотелось расспросить Джэарда обо всем этом, но она боялась расстроить Мэгги.
По пути в дом Хэмптонов Жасмина попросила Джэарда остановиться у ее дома на улице Перл, так как хотела повидать Эфраима.
— Ты хочешь взять его в «Магнолию Бенд»? — спросил Джэард.
Жасмина уже собиралась спросить его, сколько человек он собирается пригласить в дом к его тетушке сначала даже не посоветовавшись с ней, но вспомнила о Мэгги и передумала. Одарив Джэарда несколько натянутой улыбкой, она одна вошла в дом.
В комнатах никого не было, но она нашла Эфраима в их маленьком саду возле дома за работой. Старый слуга был так потрясен ее появлением, что уронил мотыгу. Поскольку Эфраим не присутствовал вчера на ее венчании, Жасмина решила, что будет лучше, если она скажет ему то же самое, что и Мэгги, что в последнюю минуту она передумала выходить замуж за Клода Бодро. Она также сказала ему, что они поссорились из-за этого с Клодом и что она решила погостить некоторое время у друзей — у мисс Чэрити Хэмптон. Эфраим, кажется, поверил ей. Уходя, она сказала ему, что в случае необходимости он может найти ее в «Магнолии Бенд».
Возвращаясь к кабриолету, Жасмина грустно посмотрела на свой увитый виноградом домик и вдохнула знакомый запах нагретой
Мэгги запрыгала от радости, когда Джэард повернул кабриолет к подъезду «Магнолии Бенд». Голубые глаза девочки расширились от восторга при виде огромных зеленых газонов и самого величественного особняка.
Дергая Жасмину за рукав, она спрашивала:
— Мы в этом доме будем жить, мисс Жасмина?
— Пока, детка, — отвечала Жасмина.
— Столько, сколько захочешь, — добавил Джэард.
Когда Джэард остановил экипаж у подъезда и помог им выйти, Жасмина с упреком посмотрела на него, но он проигнорировал ее взгляд.
Войдя, они нашли тетушку Чэрити в гостиной.
— Добрый день, тетя, — весело поздоровался Джэард, вводя Мэгги. — У меня есть для тебя еще один сюрприз, — с гордостью заявил он. — Это Мэгги из приюта святой Марии. Тетя, как ты отнесешься к тому, что Мэгги поживет здесь с тобой и Жасминой?
Чэрити Хэмптон зачарованно смотрела на маленькую девочку со светлыми волосами. Мэгги же в свою очередь застенчиво рассматривала пожилую даму, в волнении теребя пальчиками выцветшую ткань своей юбочки.
— Ну, здравствуй, Мэгги, — странно взволнованным голосом обратилась к девочке тетушка Чэрити.
Бросив взгляд на Джэарда, она сморгнула навернувшиеся на глаза слезы и быстро добавила:
— Джэард, да она… хорошенькая.
— Да, так оно и есть, — согласился он. — Мэгги и Жасмина подружились, когда Жасмина работала воспитательницей в приюте, поэтому было бы неправильно разлучить их сейчас. Ты согласна со мной, тетя?
— О, конечно согласна, — последовал ответ тетушки.
— Мисс Чэрити, — вмешалась Жасмина, — я думаю, Джэард ставит вас в затруднительное положение…
— Глупости! — ответила тетушка, вставая. — В этом доме слишком долго жили пустота и одиночество.
Она прошла через всю комнату все еще с нежностью глядя на Мэгги. Подойдя к девочке, Чэрити остановилась, протянула руку и дотронулась до ее пушистых светлых волос. Затем ее задрожавшая рука опустилась, и она сказала высоким прерывающимся от волнения голосом:
— Добро пожаловать, моя дорогая. Ты просто очаровательна. Ты знаешь, ты так напоминаешь мне…
И, к изумлению Жасмины, мисс Чэрити вдруг расплакалась и поспешно вышла из комнаты.
Увидев, что тетушка Чэрити так быстро покинула комнату, Жасмина и Мэгги обменялись испуганными, недоумевающими взглядами. Джэард же, совершенно не смущенный этим, хлопнул в ладоши и заявил:
— Замечательно! Разве я не говорил вам, леди? Моя тетушка очень восторженная натура!
— Но Джэард! — воскликнула Жасмина, с ужасом глядя на него.