Река голубого пламени
Шрифт:
— Я не уверен, — сказал !Ксаббу, пристально вглядываясь за ограждение.
— Что оно разваливается? Ты шутишь?
Рени все еще чувствовала горечь во рту. Сейчас ей до смерти нужна была сигарета. Какой смысл в воздержании? Можно себя и побаловать, пока есть чем. Она собралась пойти на поиски Азадора, но увидела его плащ, брошенный на палубу. Да, конечно, это грубо, ну и пошел он к черту, сволочь самоуверенная.
Наклонившись, чтобы порыться в карманах, она спросила !Ксаббу:
— Разве ты не видел этой передачи, или что там такое было? Похоже, что генератор всего сим-мира начинает сдавать.
— Я не об этом, Рени, — !Ксаббу коротко обернулся,
Рени нашла пачку сигарет, и через минуту ее пальцы сомкнулись на массивном корпусе зажигалки Азадора. Вес впечатлял, но держать ее было удобно. Серебряные бока зажигалки были украшены замысловатыми узорами, как какая-то семейная реликвия из прошлого или позапрошлого века. Когда Рени щелкнула ею, появился крошечный, раскаленный добела шарик горящей плазмы, плавающий в невидимом магнитном поле над поверхностью зажигалки. Несмотря на свой старомодный вид, это был «Минисолар»; такой дорогой и современной принадлежностью в РЖ чаще всего пользовались молодые банкиры или преуспевающие торговцы «торчком».
Несколько заинтригованная такой виртуальной показухой, Рени обратила внимание на монограмму, выгравированную на одной боковине: вычурную букву «Я». Может, это инициал их спутника, в таком случае что такое «Азадор» — имя или фамилия? Потом ей пришло в голову, что зажигалка вообще могла быть не его. Может, он нашел ее где-нибудь в Канзасе.
— Что это был за ужасный шум? — спросила Эмили из дверного проема каюты. — Этот… рев?
Девушка сделала несколько шагов в сторону кормы, глаза ее были широко раскрыты, но часто мигали на солнце. Взъерошенные спросонья волосы и простая сорочка делали ее как никогда похожей на потягивающегося ребенка.
— Он меня разбудил…
Рени вытащила изо рта еще не зажженную сигарету, чтобы ответить, но тут небо резко распалось на составляющие цвета — синий, белый и черный — и мир, вздрогнув, остановился.
Рени почувствовала себя застывшей в пространстве, лишенной возможности двигаться или говорить. Все, что она видела — небо, судно, река, Эмили — стало плоским, мертвым и неподвижным, как отпечатанное изображение на дешевых слайдах, за ними следовала добрая дюжина дополнительных изображений второго плана, наложенных одно на другое с несколько смещенным центром, как россыпь мультипликационных кадров, которые были тщательно выровнены относительно друг друга, а потом их случайно уронили.
Секунду спустя изображения с усилием собрались снова вместе, как тасуемая в обратном порядке колода карт, и вселенная, вздрогнув, вновь пришла в движение.
Пока Рени стояла в оцепенении, не будучи уверенной, может ли она двигаться, и слишком ошарашенная, чтобы это незамедлительно выяснить, над рубкой что-то вспыхнуло ярким белым светом, сверкающая вертикальная полоса пустоты, парившая над вновь ожившей рекой и джунглями, — ангел, звезда, складка на обоях реальности. Она корчилась, обретая ноги и руки и безликую белую кляксу на том месте, где должна была находиться голова.
— Селларс?.. — выдохнула Рени.
Она так и не смогла заставить себя двинуться, хотя к ней вернулось ощущение тела, она чувствовала, как висят ее руки, ощущала ровную палубу под ступнями. Рени захлестнула волна узнавания — ей была знакома эта странная фигура, это отсутствие визуальной формы.
— Господи, — закричала она, — неужели это наконец Селларс?
Белая
Белая фигура медленно вращалась в воздухе, как будто висела на нити, возбужденно дергаясь.
— Блин! — заорала она. — Ты что делаешь, старик? — Голос был незнаком Рени, по-детски высокий, резкий и удивленный, — Что это за loco [17] место? Это же не долбаная Сеть, Viejo. [18]
Фигура стала дергаться сильнее, ее руки и ноги вращались, как крылья мельницы, так что на миг показалось, будто крошечная звездочка собралась превратиться в сверхновую прямо над рекой.
17
Loco — сумасшедший (исп. ).
18
Viejo — старый, старик (исп. ).
— Вытащи меня отсюда! Вытащи меня отсюда, ты, mentiroso [19] , педик!
Белая фигура исчезла. Небо снова стало небом, а река зажурчала о том, что она река.
— Это был не Селларс, — сказал !Ксаббу через несколько секунд.
В иных обстоятельствах Рени посмеялась бы над смехотворной очевидностью сказанного, но она была слишком поражена. На носу буксира она увидела край плеча Азадора (остальное мешала увидеть рубка) и поняла, что так сильно вцепилась в зажигалку, что пальцам стало больно.
19
Mentiroso — врун, лжец (исп. ).
— Эй! — закричал он. — Ты что здесь делаешь?
«Что я делаю?» — подумала она ошарашенно. Мир только что сложился, как оригами, а Азадор ее в чем-то обвинял?
Мозг Рени работал, подобно двигателю автомобиля, работающего вхолостую. Она снова поглядела на пустое место, где недавно парила белая фигура.
— Если… — вот и все, что успел сказать !Ксаббу. Потом все снова сошло с ума.
На этот раз Рени была лишена места, откуда могла бы наблюдать, как все это происходит, не было отдельного пространства, в котором мог бы находиться наблюдатель. На этот раз все вокруг нее и даже внутри нее — цвета, формы, звуки, свет — сложилось в самих себя. Мгновение, судорога ожидания, а потом все обрушилось, быстро, как щелчок кнута.
Долгие секунды в пустоте. Не серой, но пустой. Не черной, но без света. Времени хватило только на то, чтобы вспомнить, кем она была, но не было времени, чтобы вспомнить, почему это могло быть важно… потом все взорвалось, вывернулось шиворот-навыворот и снова стало нормальным.
У нее во рту оказалась вода, вокруг со всех сторон тоже была прохладная, грязная речная вода. Буксир исчез. Рени забила руками, стараясь выбраться на воздух. Одна ее рука была странным образом парализована, сжата, словно в приступе артрита. Она не знала, в какую сторону повернуться, потому что, куда бы она ни двинула головой, в лицо хлестала река. Рени попыталась кричать, наглоталась еще воды и захлебнулась.