Река вечности
Шрифт:
Прошло чуть более часа, когда вернулся Даниэль. За короткое время он успел сделать многое. Пристроив лошадей, он зашел в парикмахерскую. Помывшись, побрившись и переодевшись в чистую одежду, немного поболтал с парикмахером и отправился к торговцу.
Теперь, с покупками в карманах, он постучал в комнату номер два.
– Это я, Мерси.
Мерси открыла дверь и отступила назад, чтобы он мог войти. Закрыв за собой дверь, он прислонился к ней и посмотрел на Мерси. Они молча стояли, поглощенные друг другом.
– Ты тоже помылся, – приятно удивилась его молодая жена.
– Ты
Они рассмеялись.
– Мы такие застенчивые, точно совсем не знаем друг друга. Как ты думаешь, мы когда-нибудь привыкнем к этому новому ощущению? О, Даниэль, я надеюсь, что нет! – Она подошла к нему и обняла его за шею. – Я так счастлива, что теперь свободно могу обнимать тебя, – прошептала Мерси, прижимаясь к нему всем телом.
Он быстро и крепко поцеловал ее. – Я кое-что принес своей жене.
Она отклонилась назад и заглянула ему в глаза.
– Мне?
– У меня одна жена, любовь моя, – от улыбки его глаза засверкали еще ярче. Обнимая ее одной рукой, Даниэль опустил другую в карман. Мерси все еще смотрела ему в глаза, когда он надел на ее палец кольцо. Они оба посмотрели на ее маленькую ручку в его большой руке: широкое золотое кольцо без труда наделось на безымянный палец.
– О, Даниэль. Я даже забыла об обручальном кольце!
– А я не забыл. Я хочу, чтобы весь мир знал, что ты моя жена.
– Замечательно!
– Я попросил торговца не закрывать лавку. Если кольцо не подойдет, мы его поменяем.
– Менять не придется. Оно как раз в пору! – она протянула руку и покрутила кольцо на пальце. – Смотри, оно не свалится. Даниэль поднес ее руку к губам и поцеловал.
– Пошли поужинаем, милая, – сказал он, набрасывая ей на плечи шаль.
Когда они открыли дверь, на пороге стояла горничная.
– Я пришла забрать лохань, – сказала она, не глядя на них.
Даниэль кивнул, и они с Мерси направились вниз по лестнице в столовую. У входа он задержался и огляделся: в комнате стоял один длинный стол, за которым ели несколько мужчин, и два столика поменьше. Он повел Мерси к маленькому столику, накрытому белой скатертью, и усадил ее.
Молодой человек с приглаженными волосами, стоявший за стойкой, кивнул одной из обслуживающих женщин. Она отошла от длинного стола и заторопилась на кухню. Человек у стойки размышлял об этом высоком, широкоплечем парне, которого звали Даниэль Фелпс. С тех пор, как покинул Бостон и перебрался в это место, далекое от цивилизации, он встретил только несколько человек, которые двигались с такой же легкостью и разговаривали с таким же достоинством. Фелпс приехал сегодня днем и потребовал – не попросил, – подать ему на ужин хрустящий мясной пирог, свежий хлеб с маслом и персиковое пирожное. Он хотел было возразить ему, что меню на ужин уже составлено, но так и не произнеся ни слова, заспешил на кухню приказать кухарке приготовить пирожное, остальное было в меню.
Сверкающие глаза Мерси смотрели то на Даниэля, то на кольцо на пальце. Она обвела взглядом столовую и подумала: «Неужели каждый здесь знает, что это их первая
Улыбка Мерси стала еще шире, когда официантка принесла им покрытый хрустящей корочкой пирог и свежий хлеб с маслом.
– Только сегодня утром я мечтала об этом.
– Я помню.
– И персиковое пирожное тоже? – воскликнула она, когда женщина поставила на стол блюдо. – Ты все это заказал! – со счастливой улыбкой произнесла Мерси.
– Да, – улыбнулся он.
Они, как выяснилось, были не так голодны, как думали, но просидели за столом три четверти часа.
– Не могу дождаться, когда мы доберемся до дома, Даниэль. Мы сразу поедем на твою ферму? Я не смогу провести без тебя еще одну ночь, – предупредила она.
– Все зависит от того, во сколько мы приедем в Куил Стейшн. Наверное, мы остановимся в доме. Если выедем рано и нам повезет с паромом, то доберемся домой до темноты. А если я решу, что мы не успеем, то остановимся днем в Нью Хармони.
– Ерунда, что день будет долгим. Я же с тобой, – рядом сновали люди, но влюбленные даже не смотрели на них – так были увлечены друг другом. Стемнело, и зажглись лампы. Они уже поели и теперь пили горячий, сладкий чай.
– Если хочешь, можем немного прогуляться, – предложил Даниэль, когда они вышли из столовой.
– А ты хочешь? – робко взглянув на него, спросила Мерси.
– Нет.
– Я тоже.
Он взял ее за руку и повел наверх по лестнице. Мерси остановилась на пороге их комнаты, ожидая, пока Даниэль зажжет свет и, войдя, заперла за собой дверь на запор. Она тихо стояла и смотрела, как он подошел к окну и задернул шторы. Повернувшись, он развел руки, и Мерси бросилась ему в объятия.
Мерси нравилось прижиматься к его сильному телу, и она от удовольствия зажмурилась. Дрожащие губы Мерси расслабились и полуоткрылись, как только губы Даниэля коснулись их. Его поцелуй становился более настойчивым, их языки встретились, а губы впивались с жадной нетерпеливостью. Мерси охватила теплая волна возбуждения.
– Любимая, любимая... жена.
– Мы можем быть вместе всю ночь, – Мерси отпрянула назад, и ее взгляд устремился на его спокойное лицо.
– Всю ночь, – нежно повторил он и улыбнулся. – Ты хочешь, чтобы я ушел, пока ты разденешься?
– Нет, – быстро ответила она. – Не уходи, – Мерси потянулась к волосам, за шпильками. Он опередил ее и вытащил их, взъерошил ей волосы. Они легкой, шелковистой волной рассыпались до самого пояса. Мерси перекинула волосы через плечо и, не отрывая взгляда от Даниэля, заплела их в косу.
Присев на краешек кровати, она сняла туфли и чулки, а затем встала и принялась расстегивать платье. Из саквояжа Мерси достала ночную сорочку. Даниэль, стоявший у края кровати, внезапно оробел. Как ему раздеться и предстать перед ее невинным взглядом в возбужденном состоянии? От одного вида Мерси он терял контроль над своими чувствами. Ему хотелось смотреть на нее, но он деликатно отвернулся к бюро, давая ей возможность раздеться, постоял так минуту и погасил лампу.