Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ренессанс иного разума
Шрифт:

Самолетом или вертолетом никто из них управлять не умел. Только Крис имел кое-какие знания по авиации благодаря своему увлечению авиа-симуляторами. Это знание, хоть и теоретическое, могло пригодиться в случае необходимости управления самолетом. Вместе с Дэвидом они создавали дополнительный источник оптимизма и готовности к действиям при борьбе за выживание.

Остальные участники группы понимали, что без опыта пилотирования им придется быть пассажирами и полагаться только на способности Дэвида и Криса. Несмотря на риски, все верили в удачу и возможность совместными усилиями преодолеть сложности. Верить в успех, даже в самых отчаянных ситуациях, было своего рода началом пути к спасению.

В назначенный день Дэвид взломал коды замков на комнатах своих товарищей по несчастью и они вышли в коридор. У них было

всего семь минут до того, как поднимается тревога. Дэвид с помощью Брэдли передал где находится лифт и все побежали в его направлении. Пока Дэвид добрался до лифта, он успел вскрыть программу, чтобы попасть в лифт. Вскоре и остальные добрались. В движениях беглецов чувствовалась нервозность. Лифт плавно пошел наверх. Но когда до наземного уровня оставался один этаж, лифт резко дернулся и пошел в низ. Дэвид напрягся. Он старался удержать лифт под своим контролем. Если лифт выйдет из-под его контроля полностью, то второго шанса на побег уже не будет. В итоге он пришел в выводу, что лучше выйти и прорываться по лестнице вверх. Он сказал об этом другим беглецами.

После этого двери лифта были открыты Дэвидом и все выбежали в коридор, как две капли воды похожий на тот, из которого они уехали. Из всех беглецов только Дэвид знал схему здания. И он сказал, что им нужно направо по коридору, там лестница ближе. Виктор, Эван, Майкл, Джек, Теодор разделились и как самые сильные окружили компанию: Виктор и Эван бежали позади всех, а Майкл, Джек и Теодор – впереди. Они были готовы принять удар на себя, потому что лучше всего подготовлены к возможным столкновениям с охранниками.

Когда пленники уже почти добежали до лестницы, охранники их догнали. Виктор и Эван остановились и, развернувшись, кинулись в бой. Эффект неожиданности сработал и им удалось отобрать у охранников оружие. Но охрана перегруппировалась и последовали выстрелы. Виктор и Эван крикнули пленникам, чтобы они убегали и не ждали их, они задержат охрану, а потом догонят. Беглецы услышав крики Виктора и Эвана, поняли, что им придется идти дальше без них, не останавливаясь, чтобы убежать от охраны и суметь сохранить свои жизни. Горечь и тоска овладели сердцами беглецов, понимая, что те шли на неизбежную опасность, чтобы помочь им. Очень не хотелось оставлять кого-то из своих в такой ситуации. Но в этот момент принятие решения бежать дальше, было единственным вариантом, и беглецы продолжили свой путь, чувствуя смешанные чувства благодарности и скорби. Хелен, несмотря на горе и беспомощность ситуации, удерживала свои эмоции и скрыла слезы, чтобы быть сильной для себя и своих товарищей. Она понимала важность сохранения хладнокровия и сосредоточенности в таких тяжелых моментах. Стирая слезы украдкой, Хелен снова взяла себя в руки и продолжила двигаться вперед.

Пленники вбежали на первый этаж, но охранники уже успели окружить выход на этаж и встали стеной между беглецами и свободой. В этой момент Брэдли, охваченный стрессом и напряжением, испустил мощный ментальный крик, направленный на всех присутствующих на первом этаже. Он хотел защитить беглецов, пытаясь смягчить воздействие своего потрясающего разума. Беглецы, реагируя на ментальный шок, продолжали свой безумный бег, игнорируя страшные последствия воздействия Брэдли. Охранники, попавшиеся под воздействие этого ментального крика, чувствовали, как кровь бежит из их ушей, носа и глаз, заставляя их упасть на пол и скрутиться от боли и напряжения. Некоторые из них даже впали в судороги от неожиданного сильнейшего удара по своему сознанию. Дэвид в это время автоматически анализировал степень поражения каждого члена охраны, пытаясь понять, как дальше действовать в этой критической ситуации. В глазах охранников лопались сосуды , окрашивая их в красный цвет, как отражение ужаса, который пронизывал их сознание. Безысходность и страх заставили большинство из них падать на колени, пытаясь найти спасение от неистовой атаки Брэдли.

Подняв с пола оружие охранников, беглецы решили использовать его в своих интересах. Они были вынуждены принять экстремальное решение, чтобы обеспечить свою выживаемость и защитить себя от возможной опасности. Их лица выражали смешанные чувства страха, решимости и надежды на то, что это оружие поможет им выбраться из этой тяжелой ситуации. Они знали, что в особо непредсказуемых обстоятельствах приходится делать сложные выборы,

именно поэтому взяли это смелое решение.

Оружие, взятое беглецами у охранников, выглядело мощным и внушительным. Это были автоматические винтовки с гладким стволом, обтекаемой формы, с удобной рукояткой для удержания. Их металлическая поверхность блестела на искусственном свете, создавая впечатление холодной смертельной элегантности. На оружии можно было заметить тщательное обслуживание и чистоту, что говорило о том, что охранники заботились о своем снаряжении. Прицельные устройства на оружии казались точными и надежными, готовыми установить свое верное наведение на цель с минимальными усилиями. Тяжелые магазины, украшенные символами организации охранников, были полны патронов. Этот арсенал олицетворял мощь и власть, которые охранники имели в своем распоряжении, и теперь он находился в руках беглецов, придавая им угрожающую силу в этом опасном мире.

Следуя своему инстинкту самосохранения, беглецы торопливо направились к выходу, готовясь к борьбе за свою свободу. Они понимали, что у них нет возможности делать ошибки, и, сжимая в руках оружие, они готовились к столкновению с любыми препятствиями, которые могли возникнуть на их пути. .

– Эвана и Виктора больше нет, – сказал Брэдли, когда пленники выбежали на взлетную полосу. – Эти твари их убили.

– Брэдли, они знали на что шли. Но я тоже жалею, что их нет с нами, – сказал ему Хелен. – А сейчас мы должны сделать так, чтобы их жертва была не напрасна. Не отставай.

– Хелен, Брэдли, не отставайте, – крикнул им Дэвид.

Брэдли, Хелен и Дэвид понимали, что каждая секунда имеет значение в этой опасной игре выживания. Несмотря на горечь потерь, они были решительно настроены продолжить свой путь и не допустить, чтобы жертва их друзей осталась напрасной. Сжимая в руках оружие охранников, беглецы бежали по взлетной полосе, стремясь добраться до места, где они могли бы найти спасение.

Темные тени пробегали по их лицам, а серебристый свет луны медленно покрывал все вокруг. С каждым шагом вперед напряжение росло, а сердца бились сильнее. Брэдли, Хелен и Дэвид и остальные беглецы были готовы к любым испытаниям, чтобы пережить этот кошмар и вернуться к свободной жизни.

Беглецы побежали к ближайшему легкомоторному самолету. Дэвид вскрыл кабину самолета и через нее все забрались в салон. Резкий звук выстрелов прорезал воздух, ожесточенный стук пуль о стальной каркас легкомоторного самолета. Беглецы, спешно забравшиеся в салон, переживали момент отчаяния. Неужели все напрасно, когда они так близки к цели. Стрельба охранников была беспощадной, метки точные и близко пролетали мимо самолета, создавая ржавчины на его корпусе.

Крис, за штурвалом самолета, был сфокусирован и спокоен, несмотря на беспрерывные выстрелы. Он знал, что каждая секунда важна, и включил двигатели, готовый воспользоваться первой же возможностью для взлета.

– Моя очередь, – сказал Теодор, выбираясь из самолета. – Я задержу сколько смогу. Спасибо, что дали возможность умереть мужиком, а не как лабораторная подопытная крыса.

Хелен плакала. Брэдли тоже вытирал слезы и шептал, что всех ненавидит. Тем временем Теодор спрыгнул на землю и побежал навстречу, стреляя в упор. Дэвид и Крис смогли заставить самолет двигаться и начали выруливать на полосу, постепенно набирая скорость.

Брэдли смотрел в иллюминатор за Теодором. Его сердце сжималось от боли и восхищения перед отвагой товарища. Он увидел, как Теодор упрямо продолжал сражаться даже после полученных ранений, упрямо стоя на ногах и нанося ответные удары. Брэдли заметил, что Теодор упал на колено, но снова поднялся, стремясь выполнить свою миссию до конца. Брэдли видел, как Теодор усиленно сопротивлялся, сбивая с ног нескольких охранников перед тем, как быть окруженным врагами. В ослепительных вспышках выстрелов Теодор продолжал демонстрировать истинную силу и решимость в борьбе за своих друзей. Брэдли с трудом сдерживал волнение, наблюдая за финальными моментами сражения. Он видел, как Теодор, покрывшийся ранами, все же продолжал атаковать врагов, прежде чем весь израненный упал лицом вниз под залпами вражеского огня. Даже в последних мгновениях своей жизни Теодор остался верен своим идеалам и помог выжить остальных. Все, что оставалось для Брэдли, это молчаливо почтить память своего отважного друга и принять уроки из его подвига.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Уленгов Юрий
1. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гардемарин Ее Величества. Инкарнация

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Искра Силы

Шабынин Александр
1. Мир Бессмертных
Фантастика:
городское фэнтези
историческое фэнтези
сказочная фантастика
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Искра Силы

Плохая невеста

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Плохая невеста

Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №8

Журнал «Домашняя лаборатория»
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
5.00
рейтинг книги
Интернет-журнал Домашняя лаборатория, 2007 №8

Гарем на шагоходе. Том 1

Гремлинов Гриша
1. Волк и его волчицы
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 1

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное