Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Revolve (i-iv том)
Шрифт:

Здоровяк сразу же нашел глазами тот самый поднос, но слегка жалостно рыкнув, повернулся к девушке. Приличие нужно было соблюсти.

– Я родом из северного племени гильфаров. Можешь звать меня Берем.

– Гильфаров? Но это же… – удивилась девушка, Рей эту деталь в своем рассказе опустил. Она уже хотела было упомянуть броню, но вовремя себя остановила. – Я Тесса. Просто Тесса.

Слегка неловко, но знакомство все же состоялось. Берем вновь повернулся к столь вожделенному подносу… Запах только что поджаренной говядины безостановочно

бил ему в нос, заставляя клониться всем телом в сторону еды… Уже четыре дня он почти ничего не ел…

Но Берем вновь тоскливо рыкнул и повернулся к девушке.

– Какое красивое имя. На языке моего народа оно значит «изумрудный ветер».

Рей как-то недоверчиво взглянул на гильфара, но вслух ничего не сказал. Лишь отметил для себя, что Берем не так прост. Вот даже это, пара слов, а Тесса засияла, как первый снег под солнцем.

– Давайте есть. Холодная еда невкусная. – гильфар уже не стал дожидаться чужого разрешения, слишком ему было тяжело ждать дольше. Рей знал, что Берем голоден, тот сам в этом признался, поэтому еды было довольно много. Вот только парень почти сразу понял, что взял недостаточно. Телячья ножка, размером со среднюю курицу исчезла ровно в три укуса. При чем исчезла полностью: с противным и крайне пронзительным треском, Берем прожевал кость, её же проглотил и как-то грустно уставился на немного опустевший поднос.

– Я принесу еще. – спохватилась Тесса.

– Ты выбрал себе очень внимательную женщину, аэрд. – с набитым ртом… или пастью… В любом случае, голос Берема звучал немного мягче. Девушка вновь ярко улыбнулась и вышла из комнаты.

Рей взял с подноса небольшой фрукт. Делал он это нарочито медленно, наблюдая за тем, как змеиные глаза гильфара неотрывно следили за его ладонью. Кого-то этот взгляд бы напугал до смерти, а парень лишь протянул вперед вторую руку.

– В твоем языке и правда есть такое слово?

Берем оторвал взгляд от руки, которая утащила теперь уже огромный кусок мягкого хлеба. Он взглянул на каменное лицо своего нового друга, довольно быстро догадавшись, зачем Рей брал еду.

– Не стоит злиться, молодой воин. Лучше отнесись к этому, как к хорошему уроку. Умело похвали женщину и избавься от сотни проблем. – Берем замолк, проглатывая очередную кость. Все это время гильфар ни на мгновение не переставал набивать себе желудок, хотя, судя по количеству съеденного, желудок у него был не один. – У тебя хорошая интуиция. Такого слова в языке моего народа нет.

Рей вздернув бровью смотрел на оскал Берема. Тот «улыбнулся» всего на мгновение, продолжив поглощать еду.

– Как же ты научился так хорошо обращаться с человеческими женщинами? – парень задал вопрос скорее шутки ради, но гильфар все же ответил.

– Женщины везде одни. Разный только подход. Ты вот своей можешь подарить висюльку с блестящим камушком, а я своей большущую булаву. Да, булаву, утыканную шипами с твой палец длинной. – Берем отрыгнул так, что, наверное, слышали даже в той соседней пекарне и немного замедлил темп в котором ел. Теперь четыре человека смогли бы за ним угнаться.

– Кстати, аэрд, ты, как я вижу, довольно мало знаешь о мире. Сколько мне

по-твоему лет?

Рей промолчал, но Берем сам дал ответ:

– Если не ошибаюсь, эта зима была сто шестой на моем веку. Коли удача не изменит мне еще раз, проживу еще столько же.

Гильфар проследил за реакцией парня, убедившись, что тот и правда понятия не имел, сколько лет жизни отведено гильфарам и задал еще один вопрос:

– А сколько тебе? Ты силен. Но я ясно вижу, что ты молод. И это странно, аэрд. Ты мало говоришь о себе и я не тот, кто станет тебя лишний раз расспрашивать, но интерес все равно гложет меня. Правда, кое-что я могу сказать и так. – Берем проглотил последний кусок еды и его голос снова стал привычным. Рычащим. – Опыта тебе не занимать, но мудрости сильно не хватает. Опыт этот явно неприятный…

– Так вот почему ты такой болтливый. – прервал его Рей. Не нравилась ему та тема, которую решил затронуть гильфар. – Ты, оказывается, старик. А мне зимой исполнилось двадцать четыре года.

Берем немного удивился тому, что правда получил ответ, но в итоге лишь кивнул. Глаза гильфара вновь повернулись к еде, но ел здоровяк уже как-то вяло. Он думал о чем-то своем:

«Не каждый ребенок в племени к таким годам умеет охотиться…», – гильфар вновь украдкой взглянул на странное существо рядом с собой. Сейчас оно выглядело как человек, но чем же было на самом деле?

Берем вновь фыркнул и за раз проглотил небольшую булку. Грядущее путешествие обещало быть интересным…

Глава 153

Глава 153

Позавтракав парой десятков килограмм не самой дешевой еды, Берем просто уснул. Несколько дней в плену сморили гильфара намного сильнее, чем он хотел бы показать. В итоге, как-то невнятно выматерив слишком мягкие ршкирские кровати, здоровяк свалился прямо на пол, там и провалившись в чуть ли не мертвый сон.

Рей и Тесса какое-то время слушали громогласный храп Берема, а потом просто ушли. Спящий гильфар был интересным зрелищем разве что первые несколько секунд... Да и нужно было еще отыскать Дорса, вдруг купец не согласится взять с собой еще одного попутчика? А уж такого диковинного и подавно.

Так как ни парень, ни девушка не имели ни малейшего понятия, с чего начать поиски, первым делом они пошли туда, где Дорс точно уже был – к Цессу. Удивительно, но кот находился где-то совсем недалеко от центра города. Как ушлый купец умудрился пристроить настолько огромного зверя в таком людном месте, Рей искренне не понимал.

Но все стало ясно, когда двое подошли к огромному поместью. Парень даже не сразу понял, что в этом доме его раздражает сильнее: оббитые серебром ворота, противно блестевшие в свете полуденного солнца или же два гвардейца, в такой же, полированной до зеркальной чистоты, броне? В любом случае, в сердцах вздохнув, Рей направился ко входу. Тесса с задумчивым взглядом шла за ним, несомненно вспоминая очень похожую ситуацию. С той поры произошло столько всего, что казалось бы, будто они стояли перед воротами Первого министра года три назад. В сущности же, не прошло и пары месяцев.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард

Осадчук Алексей Витальевич
1. Последняя жизнь
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.86
рейтинг книги
Бастард

Последний наследник

Тарс Элиан
11. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний наследник

Мастер темных арканов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных арканов 2

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Бастард

Майерс Александр
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард

Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Арх Максим
3. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Неправильный боец РККА Забабашкин 3

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2