Революционер
Шрифт:
— Всегда пожалуйста — и приходите ещё. Может, найду для вас чего интересного…
Мы распрощались с лисом и вышли в коридорчик. Два шакала уже ушли куда-то, забыв у двери Ботаника коробку проводов. И, судя по всему, они покидали это место в большой спешке.
— Куда это все направились? — доберман отодвинул занавесочку на окне, смотря на перрон. Многие наши солдаты бежали к головному вагону.
— Пошли, посмотрим? — предложил я.
— С этого всё и начинается… Пошли.
Мы спрыгнули
Я заметил, что в костюме стало немного тяжелее — он явно был рассчитан не на самого хилого зверя, но всё равно мои усилия пропадали только когда я расслаблял ногу или лапу — костюм заряжался на остаточных движениях, чтобы не напрягать носящего ещё больше.
Уже за три вагона мы почувствовали, как дрожит перрон,. и поняли, почему все стремятся туда — это работал локомотив. Судя по звуку — дизельный.
Наконец мы растолкали толпу зверей и заняли лучшие места на самом краю платформы, с торца. Вдалеке на буксире у мощного тепловоза волочился огромный чёрный локомотив.
— Ядерный паровоз! — крикнул кто-то в толпе, и все дружно разнесли эту весть по всему вокзалу. Набежала ещё большая толпа народа, включая начальство.
— Везут наконец… — раздался знакомый шипящий акцент рядом со мной. Генералу никого расталкивать не пришлось — либо это делали за него его телохранители, либо толпа расходилась сама.
— Товарищ генерал! — тут же среагировал доберман, — Здравия желаю!
— Вольно… Ты посмотри, красота-то какая…
Паровоз приближался к вокзалу задом, и теперь дизель его больше толкал, а не тянул. Постепенно он приблизился к первому вагону, и мощный зацеп локомотива встал в пазы вагонной сцепки.
— Крепи! — приземистый машинист высунулся из кабины дизеля и махал нам лапами. Тут же несколько бойцов спрыгнули на рельсы и закрепили прицеп.
Ядерный паровоз был почти таким же, каким и был раньше — огромный восьмиколёсный тягач слегка прибавил в высоту и весь оброс какими-то медными трубками, оплетающими его снаружи.
— Система охлаждения, а? — спросил восхищённый змей, показывая на эти самые трубки.
— Так точно, товарищ генерал! — ответил его адъютант, — Ничего лучше мы не придумали!
— Молодцы, правильно придумали! — заверил генерал.
Пока машинист отцеплял дизельный локомотив от паровоза, все успели немного испугаться этого гиганта и нескольких символов радиации на его корпусе. Некоторые из офицеров достали дозиметры, замеряя окружающий фон.
Машинист с неприсущей ему прытью перебежал по локомотиву к кабине машиниста и высунулся в окно, оглядывая восхищённую публику.
— Запускай! — скомандовал генерал, махнув лапой, и вся платформа тут же начала скандировать:
— За-пус-кай! За-пус-кай! За-пус-кай!
Машинист кивнул и с видом
Все тут же отошли подальше. У некоторых защёлкали в лапах дозиметры. Защёлкало что-то и у меня в ухе.
Я посмотрел на мониторчик, на котором светилась весёлая надпись: «до летального исхода вы можете находится в данной местности ещё 650 дней». Такая же горела и у добермана, но фон был очень несущественен, поэтому я спокойно стоял у самого паровоза.
Потом от его корпуса начало нести сильным жаром — после декабрьского холода мы это сразу почувствовали. Над самим паровозом возникла оптическая иллюзия исходящего от него тепла. Лежавший до этого на перроне снег быстро растаял и стёк под колёса гиганта.
— Поехали! — донеслось из кабины, и все восемь гигантских колёс провернулись в холостую.
— Работает! — на радостях заорал адъютант, всплеснув лапами. Но праздновать было рано.
Колёса провернулись ещё и ещё раз. Потом машинист снял их с тормоза и дал полный ход.
Поезд закрутил всеми колёсами и застучал поршнями — но сам при этом даже не трогался с места! С каждой секундой поезд набирал обороты, и казалось, что локомотив хотел сделать дырку в рельсах. Точнее, шестнадцать дырок.
— Что он делает? — обеспокоенно спросил генерал, придерживая свою фуражку.
— Спускает давление, товарищ генерал! — сообщил лис, — Это чтобы можно было нормально тронуться и не тратить воду!
Внезапно колёса резко остановились, и машинист высунулся в окошко:
— По местам, все, быстро! Кататься едем!
— По местам, рота! — закричал какой-то командир.
— Все в вагоны! — повторил Генерал, развернувшись к толпе, — Все, я сказал!
— Есть!
— По местам! — закричал я, на правах старшего лейтенанта. Раздались выстрелы в воздух.
— Не трать патроны, полудурок! — рявкнул на стрелявшего Добб.
Весь перрон быстро пришёл в движение и рассосался по вагонам. Когда мы подбежали к своему, я задержал Добба:
— А как же терминатор?
— Да мы только на испытательное кольцо едем! — догадался доберман, поднимаясь в вагон, — Никуда мы без него не денемся, полезай!
Состав дёрнуло по всей длине. Машинист медленно набирал ход.
— Давай, машина! — крикнул какой-то зверь, высунувшись из окна.
— Эй, я знаю место получше! — крикнул я Доббу, увидев небольшую лесенку между вагонами, — ай-да на крышу, дружище!
— Отличная идея!
Мы вместе с ним залезли на грязную крышу нашего вагона и подошли вперёд. Атомовоз совсем не дымил, и всё было отлично видно. Все его механизмы работали слаженно.