Режиссура документального кино и «Постпродакшн»
Шрифт:
Несмотря на неблагоприятные ассоциации, которые может вызывать дикторский текст, он не обязательно должен оказаться снисходительным или навязчивым. К тому же, он может быть спасительным средством, может быстро и удачно представить новое действующее лицо, обобщить происходящие события или кратко сообщить важные факты. А сбереженное время позволит включить дополнительный материал, особенно если фильм
· Ограничивается изложением полезной фактической информации.
· Не манипулирует чувствами.
· Избегает оценочных суждений, если только они не доказаны уже самим материалом.
· Старается не создавать заранее какой-то определенный настрой у зрителя, но может оправданно привлекать внимание к тем аспектам материала - зрительным или звуковым, - значимость которых может иначе остаться незамеченной.
· Позволяет зрителю самому делать выводы.
Дикторский текст может также, следуя традициям баллады и поэзии, читаться стилизованным голосом. Во многих фильмах в закадровом тексте есть специфические особенности, например:
· Историческая перспектива, как в бесчисленных фильмах об иммиграции, войнах или рабстве.
· Нарочитая простота, как в случае с персонажем наивного репортера в фильме Майкла Мура "Роджер и я" (1989).
· Предположительность типа "что, если", как в фильме Алена Рене "Ночь и лиса" (1955).
· Поэтическое и музыкальное отождествление с предметом, как в фильме Бэзила Райта "Ночная почта".
· Сердитая ирония, как у Луиса Бюнюэля в "Земле без хлеба" (1932).
· Голос автора некоего текста, обращающийся от первого лица к его конкретному читателю, как в случае с письмами с войны в сериале Кена Бернса "Гражданская война".
· Голос дневника, как у Хэмфри Дженнингса в "Дневнике для Тимоти" (1946).
Два подхода к созданию закадрового текста
Чтобы быть удачным, любой текст к фильму, будь то дикторский текст в документальном фильме или диалог для актеров, должен быть написан ясным языком и так, как говорят в повседневной жизни. Поскольку фильм идет непрерывно, зритель или воспринимает смысл текста, или на чем-то спотыкается. Ниже описываются два способа создания дикторского текста;
Это традиционный путь, который очень хорошо применим, если ясно, что в основе фильма в самом деле лежит какой-то текст - письма, дневник и т. д. Тогда отработанность чтения оправдана. Но когда нужна непосредственность или доверительный тон беседы с глазу на глаз, использование заранее написанного текста всегда оказывается неудачным. Подумайте, как часто дикторский текст оказывается единственным элементом, из-за которого фильм становится скучным. К числу типичных
· многословие;
· тяжелый или книжный язык,
· что- то неприятное в голосе диктора (он может быть нудным, снисходительным, самодовольным, слишком доминирующим, нарочито развлекающим, пытающимся понравиться или вызывающим отвлекающие ассоциации).
Чтение на магнитофон написанного текста неизбежно сопряжено с риском. Сделайте это заранее и синхронно с изображением (как это описано ниже). Не думайте, что это можно отложить на самый последний момент.
Импровизированный текст может создать привлекательную атмосферу неформального общения со зрителем "с глазу на глаз". Его можно использовать, например, в следующих случаях:
• Когда в роли диктора выступает кто-то из персонажей фильма.
• Когда в фильме-дневнике вы используете свой собственный голос, который должен звучать непринужденно и не оставлять впечатления написанного текста.
• Когда вы хотите создать сложный поэтический голос, скажем, японки, проводящей чайную церемонию (чрезвычайно спорная апология любимого занятия, которая раньше считалось более приемлемой).
Теперь рассмотрим подробнее, что подразумевает каждый из этих способов.
Заранее написанный дикторский текст
Прежде всего, диктор должен иметь хороший текст. Приготовьтесь писать и переделывать его хоть двадцать раз. Критерием качества любого текста, в том числе и дикторского текста для фильма, будет то, что вы сможете с успехом прочитать его вслух группе слушателей. Плохой текст содержит:
• страдательный залог (когда субъект подвергается действию - что пагубно а жанре, который и так изобилует жертвами);
• высокопарные, шаблонные выражения и клише;
• длинные предложения;
• синтаксис и обороты книжного языка;
• пустую цветистость;
• жаргонные или другие специфические выражения с целью произвести впечатление;
• избыток информации, оставляющий зрителю недостаточно времени для работы воображения или догадок (что постоянно случается в детских фильмах);
• изложение того, что и так очевидно;
• притворный тон или снисходительный юмор.
Для хорошего текста характерны:
• простой и ясный язык;
• правильны и выбор слов;
• живой язык;
• минимум слов - как в стихах, вмещайте максимум смысла в минимальное число слогов;
• взвешенность и убедительность;
• действительный, а не страдательный залог (например: "Иммигранты здесь водят такси", а не "Такси здесь водятся иммигрантами". Вы не поверите, как много всевозможных текстов злоупотребляют страдательным залогом.)