Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ричард Блейд, агент Её Величества
Шрифт:

Блейд отблагодарил слугу шлепком по спине, который едва не сбил беднягу с ног, и широко улыбнулся.

— Ты прав, Сильво! Твои удача и счастье связаны с моими в этом деле. И если все пойдет хорошо, я сделаю тебя принцем.

Сильво осторожно отступил на шаг-другой и, потирая лопатку, криво усмехнулся:

— Конечно, сделаешь, хозяин — так же, как сделал себя принцем Лондонским, где бы этот Лондон не находился.

— Не болтай зря языком, — сурово сказал Блейд. — Я сдержу слово и сделаю тебя принцем, хотя принц из тебя получится, честно

говоря, не первого сорта.

— А если дела пойдут плохо, хозяин?

— Тогда ты разделишь мою судьбу, какой бы она не оказалась. Ну, хватит болтовни… где наши черные жемчужины?

— Здесь, хозяин, — Сильво похлопал себя по животу. — Бандиты Краснобородого даже не пытались обыскивать такого бедняка, как я… — он пошарил в поясе своих драных штанов, достал кожаный кошель и протянул его Блейду.

— Благодарю, — ухмыльнулся разведчик, — ты вовремя использовал свое искусство шарить по карманам. Сильво, ты превосходный вор!

Когда его накрыли сетью в лесу, и он упал под тяжестью доброй дюжины нападавших, его тут же обыскали и жемчуг перекочевал к одному из солдат Беаты. Но Сильво сумел восполнить потерю. Он рассказывал Блейду в подземной тюрьме Крэгхеда:

— Меня обшарил тот же мерзавец, что и тебя, хозяин. Пока он тянулся за моим кошельком, я вытащил из его пояса жемчужины. А потом мне удалось и свои деньги вернуть, но кошелек я подсунул другому стражнику. Эти ослы попались на крючок и чуть не прирезали друг друга. На это стоило посмотреть!

Теперь Блейд высыпал черные сверкающие жемчужины на ладонь, выбрал самую большую и сунул её за пояс. Он покосился на Сильво.

— Ты говорил, что эти морские головорезы очень ценят их?

— Да, хозяин. Больше золота, рабов и своих кораблей.

— Посмотрим. — Разведчик ссыпал остальные жемчужины в кошель и протянул его слуге. — Спрячь хорошенько и береги их. Может, придет время, когда нам пригодятся и остальные.

* * *

Когда пришел Ярл, чтобы проводить принца Лондонского в тронный зал Крэгхеда, уже спустились сумерки. Они пересекли двор, прислушиваясь к неистовому шуму, в котором звон посуды мешался с пьяными выкриками.

— Сегодня Геторикс спустил своих псов, — на губах Ярла мелькнула угрюмая усмешка. — Они долго были в море и хорошо сражались за Крэгхед… — капитан сделал паузу, потом, коснувшись плеча Блейда, добавил: — Будь осторожен, принц. Ты зарубил троих из морского братства, и многие невзлюбили тебя.

— Я убил их в честной схватке, Ярл. Разве ваши воины — обидчивые дети? Как могут они таить зло?

Во дворе был воздвигнут помост. Блейд остановился рядом, рассматривая с преувеличенным интересом дубовую колоду плахи. Он тянул время; ему хотелось потолковать с Ярлом наедине. Его недавний противник, в новом красном плаще, с золотой цепью на широких плечах, наблюдал, как Блейд протянул руку и поднял с помоста тяжелый топор палача.

— Приготовлено на утро, — произнес капитан. — Краснобородый собирается устроить кровавое

зрелище для своих людей — они любят такие развлечения. Вот ответ на твой вопрос. Да, они словно дети, капризные и жестокие. И с ними нужно соответственно обращаться. Даже сам Геторикс временами…

Он внезапно умолк и отвел взгляд. Блейд ждал. Что хотел сказать его спутник? Что у Геторикса тоже бывают неожиданные капризы? Какие именно? Такая информация была бы весьма полезной.

Ярл нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Его высокие сапоги из мягкой кожи по щиколотку ушли в грязь. Узкий серп месяца низко висел над морем, бросая слабый свет на топор палача.

— Нам лучше идти, — коротко сказал Ярл. — Геторикс не любит ждать.

Блейд положил топор на помост и повернулся к нему.

— Ты иногда называешь его Геториксом. Другие зовут Краснобородым. Почему?

Ярл пожал плечами.

— Я зову его так, как хочу. Я — его зять, его капитан: моя жена, Пэйдит — сестра Геторикса, что дает мне определенные привилегии. Но помни, что у тебя их нет, Блейд! И у Геторикса нет больше сестер! — он мрачно ухмыльнулся.

Они задержались у входа в зал. Ярл, не обращая внимания на двух стражей у дверей, рослых воинов в рогатых шлемах, с копьями и щитами в руках, сурово покосился на Блейда.

— Ты мне нравишься, принц. Геторикс — тот никого не любит, но ценит мужество и воинское искусство. А главное — ему нужны офицеры, умелые и твердые. Наши головорезы — отличные воины, но ими надо как следует управлять. Я говорил с Геториксом, пока ты спал; он хочет сделать тебя капитаном. Конечно, на пробу. Но должен предупредить тебя — это звание не дает права задавать вопросы, — он помолчал. — Можешь спрашивать меня, но не Геторикса. Ему нужно только повиновение и рот, закрытый на замок. Он не любит тех, кто задает вопросы. Запомни это хорошенько.

Блейд склонил голову и коснулся лба пальцами раскрытой ладони — жестом приветствия, которым, как он видел, пользовались пираты.

— Благодарю, Ярл. Думаю, мы станем друзьями. Но все же я осмелюсь задать еще один вопрос.

Капитан наблюдал за стражами; в эту ночь им выпал нелегкий жребий — не касаться женщин и вина среди соблазнов пьяного разгула. Они томились, измученные скукой и воздержанием. Из зала долетел новый взрыв криков и смеха.

Ярл нахмурился и искоса взглянул на Блейда.

— Спрашивай — но покороче, во имя Тунора! Эти свиньи прикончат все пиво и вино прежде, чем мы сядем за стол, а сегодня я ощущаю страшную жажду!

Блейд оглянулся на часовых и понизил голос:

— Когда вы брали замок, и я первый раз увидел Краснобородого, мне показалось, что рядом с ним была женщина. В белом плаще — таком, какие носят друсы. Женщина с серебряными волосами. Мне приснилось, Ярл? Или глаза не обманули меня?

Капитан отступил на шаг. Лицо его, гладко выбритое, с правильными чертами, омрачилось. Серые глаза теперь смотрели недружелюбно из-под нахмуренных бровей.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Пышка и Герцог

Ордина Ирина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Пышка и Герцог

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Гридень. Начало

Гуров Валерий Александрович
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Гридень. Начало

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Неправильный солдат Забабашкин

Арх Максим
1. Неправильный солдат Забабашкин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Неправильный солдат Забабашкин

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога