Ричард Блейд, беглец
Шрифт:
— Ну, если это можно назвать отдыхом… — Саринома окинула критическим взглядом их убогую келью.
— И тем не менее… — склонив голову к плечу, разведчик ждал, пока Сари, в знак согласия, не опустила веки. — Итак, вы прибыли сюда отдыхать, я же обязан выполнить некую миссию. Не буду вдаваться в подробности… она никак не связана с вами, — Блейд помолчал, потер небритый подбородок. — Когда мы встретились — там, у озера, — я не знал, что и думать… Ваше присутствие в этом мире не было запланировано. Пришлось изобретать что-то на ходу…
Он еще
— Если история с шаром выдумка, зачем же ты потащил нас с собой? — спросил Джейдрам с некоторым раздражением.
— Я никого не тащил насильно, — усмехнулся разведчик. — Правда, и не возражал… Видишь ли, Джейд, я тоже ценю приятное общество.
Они с Сариномой обменялись понимающими взглядами, а свалтал снова дернул себя за темную прядь.
— Ладно, — заявил он, — с шаром все ясно. Сейчас-то что делать? Ты действительно можешь вывести нас отсюда?
— Нет, — Блейд изобразил искреннее огорчение.
— Но почему? Что изменилось?
— Многое. Одно дело — помочь коренным обитателям планеты, и совсем другое — таким же пришельцам, как я сам.
— Но…
Саринома мягко положила руку на плечо Джейда.
— Что ты хочешь от него, лайо? У нас — свои законы, у них свои. Я же давно толкую тебе, что надо сделать.
— Вызвать Защитников, да? — Джейдрам дернул плечом и пристально посмотрел на разведчика. — Ты избавил бы меня от многих неприятностей, Талзана… возможно, и себя тоже.
Блейд отрицательно покачал головой.
— Не могу. Не имею права! — он опустил глаза и твердо произнес. — Вызывай Защитников, Джейдрам. А мои неприятности — не твоя проблема.
Конечно, он лгал; с таким помощником, как Старина Тилли, побег имел все шансы на успех. Но Ричарду Блейду до смерти хотелось взглянуть на таинственных Защитников оривэй. Даже больше, чем ознакомиться с отпечатками их пальцев. Впрочем, он не сомневался, что картина была бы знакомой: звезды и полосы, полосы и звезды…
Калла зашевелилась и села, потирая кулачками глаза, расположившаяся у стола троица дружно повернулась к девушке.
— Что, пора? — спросила она, как давеча Джейдрам.
— Нет, лайя, — Саринома быстро подошла к своей ратанге и присела рядом. — Тут выяснились забавные подробности.
— И сейчас могут выясниться еще более забавные, — с серьезной миной заявил Блейд. — Представьте себе, что наша Калла — тоже агент
Джейдрам и Саринома расхохотались, снимая напряжение, девушка же вскинула на Блейда удивленный взгляд, видимо, она не знала английского. Сари начала шептать ей на ухо, и с каждым мгновением прелестный ротик Каллы все больше округлялся, пока не стал напоминать букву «о». Блейд с интересом ожидал, каким будет ее первый вопрос.
Калла судорожно вздохнула и потянулась к нему.
— Но как же тебя зовут, лайо? Ты что-то говорил, когда мы встретились, но я уже не помню…
— Не будь такой любопытной, — Сари похлопала девушку по голому колену. Нашего друга зовут Талзана, и этого вполне достаточно!
Теперь они перешли на оривэй.
— Что будем делать? — Калла опять почти дословно повторила слова Джейдрама.
— Что, что… — пробормотал сей ученый муж. — Готовьтесь! Сейчас вызову белых…
— Ой! — привстав, Калла прижала ладони к щекам. — Но мы же хотели сами.
— Обстоятельства изменились, — коротко заметил Джейдрам. — Ну, как говорит Талзана, три вздоха и…
Он прикрыл глаза и замер под любопытным взглядом разведчика. Вероятно, решил Блейд, вызов Защитников производится ментальным сигналом — или таким образом включатся тарон, широкий браслет, который он видел у свалтала. Кажется, этот тарон был универсальным средством связи и мог выполнять множество других функций… например, отпугивать животных ультразвуком.
— Все, — Джейдрам глубоко вздохнул и вытер вспотевший лоб. — Они уже здесь… — Увидев, что Блейд собирается задать вопрос, он пояснил — Они около тарона. Возьмут его и быстро найдут нас. Подождем!
— Но я ничего не вижу и не слышу. — Блейд встал и направился к окну. Он оглядел двор, освещенный дюжиной факелов, часовых, что томились у закрытых ворот, и каменные прямоугольники казарм.
— Ничего, сейчас увидишь и услышишь, — заверил его свалтал.
И в самом деле, где-то под ними раздался грохот, и здание затряслось.
— Проломили стену на первом этаже, — заметил Джейдрам. — Значит, наше снаряжение хранится здесь, внизу.
Послышались тревожные крики, у ворот вспыхнул сразу десяток новых факелов, потом гулко ударил гонг; Блейд видел, как растворяются двери казарм, и солдаты, на бегу натягивая кольчуги и оправляя шлемы, выскакивают во двор. Грохот внизу продолжался.
— Похоже, эти парни не церемонятся, — одобрительно пробормотал разведчик, прислушиваясь к шуму и крикам, которые раздавались уже под дверью их узилища.
Внезапно тяжелая створка исчезла; пораженный Блейд видел только какие-то серые хлопья, кружившиеся в воздухе и медленно оседавшие на пол. Снаружи ударил сильный луч света, словно в коридоре включили прожектор; его ровное немигающее сияние затопило убогую камеру, заставив померкнуть пламя свечей. Прикрывая ладонью глаза, Блейд шагнул к трем оривэй, жавшимся друг к другу посреди комнаты, и обнял Каллу за плечи. Он почувствовал, что девушка дрожит.