Ричард Длинные Руки – фюрст
Шрифт:
…хотя, если всмотреться, в одном месте по зеленой земле с низкой травой пробежала легкая рябь, словно сама почва задрожала, подобно воде…
Я заколебался, то ли осторожно отступать под их прицелом, то ли обратиться с высокопарной речью о мире и гуманизме. Мои люди поглядывают на меня в недоумении, а в это время поверхность холма взлетела, я не поверил глазам, узнав великолепную маскировочную сетку, сплетенную из обычных рыбацких сетей с пучками травы, а из-под нее выскочили бравые ребята, сразу же взяли нас на прицелы
Юрген пробормотал ошалело:
— Откуда они взялись… колдовство?
— Защитная маскировка, — сказал я. — Все страньше и страньше… Здравствуйте, ребята! Мы с миром, а еще с дружбой. Мы со всеми дружим, такие мы странные.
Из-за спин арбалетчиков вышел поджарый воин в кирасе, руки и ноги покрыты кольчужной сеткой, типичный профи, таких угадываешь издали, с юности парится в сражениях, другой жизни для себя не видит.
— Кто такие? — спросил он резко. — Как сюда попали?
Я старательно улыбался ему дружелюбно, сам быстро просчитывал шансы, но все идет к тому, что нам нужно время даже для того, чтобы схватиться за оружие, а им достаточно чуть шевельнуть пальцами на спусковых крючках арбалетов, и вся моя команда поляжет сразу.
— Мы просто путешествуем, — сказал я.
Он бросил резко:
— Вы кавунярды!
Я сказал осторожно:
— Я даже не знаю, что это такое… Понимаю, у вас с этими кавунярдами какие-то трения, но если посмотрите на море…
Я запнулся, он спросил резко:
— И что? Отвечать быстро и четко!
— Увидите наш корабль, — ответил я. — И сразу поймете, что мы не те, за кого принимаете.
Он бросил еще резче:
— Флаг поднять можно любой!
— Но не на таком корабле, — ответил я, стараясь не делать резких движений даже губами. — Просто посмотрите.
Глава 12
Я видел по его простому и честному лицу воина, как ему хочется перебить нас без всяких фокусов и никчемных разговоров, однако то ли у него приказы, то ли в самом деле заинтересовало нечто, но кивком головы послал одного из арбалетчиков.
Тот исчез, немного погодя увидели его на вершине ближайшего холма, оттуда он заорал потрясенно:
— Там корабли!.. Громадные!.. Таких просто не бывает!.. У кавуняров таких нет и не было!
Командир поморщился, покосился в нашу сторону с откровенной неприязнью.
— Вы нарушили суверенные права нашего народа!.. Этот остров принадлежит республике гарбузнеров, как и всегда принадлежал! И никто не смеет…
Я сказал почтительно:
— Да, конечно, мы не спорим и признаем ваше право. А сейчас, если вы не против, мы вернемся на свои корабли. Мы не хотим вступать в спор за эти фолкленды, хотя и не лысые… До свидания!
Он вскинул руку.
— Стоять!.. Иначе будете убиты на месте. Вы вступили на эту священную землю, а незнание закона не освобождает от наказания.
— Тогда мы сдаемся, — сказал я. — Тем более,
Он оглядел всю мою команду маленькими злыми глазами.
— Сложить оружие!
Я покосился на злого Юргена.
— Ну, барон, вот вам и новое приключение. Жаль, Ордоньес не пошел… Велите всем бросить мечи на землю.
Он посмотрел на меня зло, желваки заиграли под смуглой кожей, но сдержался, повернулся и крикнул:
— Оружие — на землю! Мы сдаемся.
Пираты медленно и очень неохотно бросали мечи и ножи на землю, туда же осторожно опустили и арбалеты, чтобы не повредить, и все время поглядывали по сторонам, но противник не давал ни единого шанса: десятки арбалетов нацелены почти с такого же расстояния, как тогда, когда мы захватили людей капитана Дэвида Ганшилда.
Я сказал как можно более дружелюбным тоном:
— Как видите, никакого сопротивления. Я уверен, ваш командир поймет, мы не враги. Кому мы имеем честь сдать оружие?
Он подошел и остановился передо мной в двух шагах, лицо злое и холодное, губы плотно сжаты.
— Баннерет Матиус Хельм, — представился он ровным голосом, но не поклонился и продолжал смотреть голубыми и холодными, как арктический лед, глазами. — На службе владетельного эрла сэра Хакса Элкинса, который является вассалом стекъярла Уилла Поултера.
Я ответил так же ровно, не кланяясь и глядя ему в глаза:
— Эрцгерцог Ричард, на службе Его Небесного Величества Господа Бога!
Его лицо не дрогнуло, хотя в глазах что-то изменилось, но не уважение, как я надеялся, или страх, а некое непонятное презрение.
— Понятно, пираты, — сказал он. — Скандар, Бен!.. Быстро собрать их оружие!
Двое шустрых оставили арбалеты и выбежали к нам. Я взмахом руки велел нашим отступить, чтобы не было ни у наших желания успеть схватить раньше и начать рукопашный бой, когда арбалетчики не смогут выстрелить, чтобы не поразить своих, ни у подбирающих излишней боязни, при которой могут наделать глупостей.
Этот умелый баннерет Матиус поглядывал за всеми, но я чувствовал, что постоянно держит меня в зоне внимания. Он не сказал «собрать оружие пленных», как намеревался, я видел, как в последний момент проглотил последнее слово, хороший знак.
Юрген, кроме сабли, бросил на землю и громадный тесак, украшенный крупными рубинами. Его подхватили первым.
Яков пробормотал язвительно:
— Легко пришло, легко уходит…
Но и его голос прозвучал очень невесело, на суровом лице застыла кривая улыбка.
Я сказал бодро Юргену:
— Только не делайте такую печальную морду, барон! Когда что-то уходит, на его место приходит еще лучше.
— Всегда ли?
— Во всяком случае, — сказал я, — чаще.
Баннерет прокричал: