Ричард Длинные Руки – ландлорд
Шрифт:
Она неожиданно улыбнулась, сердце мое подпрыгнуло и тут же рухнуло в пропасть. Синие глаза приобрели фиолетовый оттенок, такие бывают только у колдуний, на щеках появились крохотные ямочки, как у ребенка.
— Светлый Рыцарь, — проговорила она в задумчивости. — Я представляла вас несколько иначе...
Я удивился.
— Слухи обо мне, замечательном, докатились и в этот медвежачьий угол?
Не отвечая, она рассматривала меня спокойно и внимательно.
— Вы и есть тот самый, — наконец спросила она тихим приятным голосом, — который сразил Прозрачника,
Я поклонился и ответил несколько неуклюже:
— Слухи преувеличены, моя леди. Прозрачника убил сэр Растер, я ему чуть помог. А что, он добрался до этих краев?
— Вчера прибыл, — ответила она. — И долго рассказывал о вас... Сейчас он с нашими рыцарями на охоте.
— Представляю, — буркнул я, — что наговорил!
— Только хорошее, — заверила она.
— Да знаю, — отмахнулся я. — Разве обо мне, замечательном, можно говорить что-то другое? Но я такой скромный, такой скромный, что эти постоянные восхваления моей доблести меня всегда смущают...
— И вашей скромности, — ввернула она.
— И моей непомерной скромности, — согласился я. — Но, надеюсь, когда-нибудь до этих медвежачьих краев докатится моя настоящая слава!
Она смотрела в мое лицо внимательно, в глазах мелькнула нерешительность, словно сомневалась, тот ли это светлый рыцарь на белом коне, что посещает ее сны.
— Вы должны быть великим воином, — заметила она.
— С какой стати? — возразил я. — Я человек мирный. И очень не воинственный.
— Но вы на полголовы выше любого из моих рыцарей, — сообщила она, не сводя с меня околдовывающего взгляда. — У вас длинные руки и прекрасные доспехи. А то, что обходитесь без оруженосцев и слуг, говорит лишь о вашей силе и мужестве.
Я снова поклонился.
— Спасибо, моя леди. Вы второй человек, который считает это доблестью, а не предельной... э-э... нищетой.
Она мягко улыбнулась.
— Вот как? А кто же первый?
Я с достоинством поклонился.
— Я сам, моя леди. Человек, чье мнение я очень ценю. Она все чаще посматривала на мое лицо. В глазах проступила некоторая озабоченность.
— У вас глубокая ссадина...
Я отмахнулся как можно беспечнее.
— Заживет. Мужчины должны переносить тяготы безропотно. Никто из ваших людей ее даже не заметил... обидно.
— Да, — согласилась она, — тяготы нужно переносить, но еще лучше — их избегать... сядьте здесь, ближе к окну, я осмотрю вашу рану.
— Да какая рана? — возразил я. — Вы же сами сказали, ссадина. К тому же все засохло.
— Очень уж она большая, — ответила она обеспокоенно. — А если грязь попала в кровь, как бы не начало гноиться. Зачем вам такое на лице?
— Незачем, — согласился я.
— Тогда сядьте вот на эту скамеечку.
— Как-с? При даме?
— Я сейчас не дама, — возразила она мягко, — а лекарь.
Служанка выслушала негромкий приказ, исчезла, леди Беатриса рассматривала меня тихо и спокойно, служанка вернулась с подносом, на котором три чашки и чистые тряпочки. Леди Беатриса намочила одну,
Ее нежные пальцы закончили обрабатывать рану, я закрыл глаза и мечтал, чтобы подольше смазывала ссадину чем-то прохладным, словно выдержанной в подвале сметаной. Ощущение настолько приятное, что у меня вырвался вздох сожаления, когда она отступила и сказала с кроткой улыбкой:
— Вот теперь заживет быстро.
Я спросил тупенько:
— А я не слишком глупо выгляжу с этой мазью? Она чуть-чуть улыбнулась.
— Как же вы, мужчины, заботитесь о своей внешности.
Служанка по ее жесту принесла большое зеркало в бронзовой оправе. Ссадина, к моему облегчению, лишь поблескивает чуть, ее смазали чем-то прозрачным, к тому же настолько тонким слоем, что через пару минут впитается, а так вообще я хорош, вот какие брови, глаза, нос, упрямо сжатые зубы и выдвинутый подбородок...
Спохватившись, что я любуюсь собой, а женщины все замечают, я поспешно отвернулся и встал.
— Спасибо, леди, — сказал я учтиво. — Я вдвойне у вас в долгу.
— Почему вдвойне?
— Вы не только приютили меня, — объяснил я галантно, — но и вдохнули жизнь в мое израненное тело. И в душу тоже.
Она мягко улыбнулась.
— У вас и душа есть?
Я пожал плечами.
— Сам удивляюсь. Говорят, огромная и вместительная у меня душа. Потому женщина может ее тронуть, потом взять за душу, но уж хрен выймет!
Она покачала головой.
— Так, может, ее у вас и нет?
— Если души нет, — ответил я, — то ее и не продать...
— А вы хотите продать?
— Пока торгуюсь, — ответил я легко. — Но покупатель уже есть.
Она посмотрела снизу вверх озадаченно и даже испуганно, молча сделала знак следовать за нею. Из полутьмы за дверью вступили в сверкающий солнечный мир, леди Беатриса небрежным движением сняла высокий головной убор. Дивные золотые волосы бурным водопадом хлынули на плечи, на спину. Пара длинных прядей упала на левую грудь, подчеркнув ее форму, но Беатриса небрежным движением подхватила и отправила за спину.
Сердце забилось чаще, я с ужасом ощутил тоскливое щемление и понял, насколько усложнилась задача. Я просто не могу изгнать эту «старую каргу», заточить в монастырь или еще как-то избавиться. Тем более не могу бросить поперек седла и привезти к Барбароссе, чтобы тот швырнул ее в темницу.
Да хрен с нею, с внешностью, но если она хотя бы тиранила слуг и вассалов, то я бы вспомнил, что я вообще-то общечеловек, против угнетения человека человеком, а угнетателя можно самого нагнуть... но уже вижу по лицам встречных, что на нее смотрят с обожанием и бегом бросаются выполнять любые ее приказы.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
