Ричард Длинные Руки – пфальцграф
Шрифт:
— А эта трудная или… очень трудная? И как думаете решить?
— С помощью неформальной логики.
— То есть…
— Если не удается решить проблему, — объяснил я, — нужно создать другую, которая отменит первую. Он смотрел с непониманием, спросил недоверчиво:
— А как с этой другой?
— Другую еще не пробовал, — ответил я угрюмо.
— Думаете, есть шанс?
— Если с первой не получается, — огрызнулся я, — то чем вторая хуже? Шанс есть уже потому, что вторую решать не пробовал. Возвращайтесь, барон, в зал. Постарайтесь поддерживать боевой дух и дальше, но так, чтобы не теряли головы.
Он вздрогнул:
— А вы… куда собрались?
— Не закудыкивайте, — ответил я зло. — Я и так весь закудыканный. Помогите Будакеру в освоении замка. Мы, к счастью, не брали замок ни осадой, ни штурмом, так что челядь уцелела. Но хотя ей вроде бы все равно, но лучше постепенно заменить… кто знает, а вдруг кто хранит прежнему хозяину верность? И ткнет Будакеру нож под ребро?
Альбрехт кивнул, не сводя с меня настороженного взгляда:
— Да, я помогу. Господи, да все поможем! Это в наших общих интересах. Но что вы задумали? Я вздохнул:
— Авантюру. В которую ох как влезать не хочется! Но… как говорят, куй железо, коли рожа крива! Надо спешить. Иначе спелые плоды, которые мы сотрясем с дерева, сожрет какая-то другая свинья.
Он посерьезнел:
— Сэр Ричард…
В его тихом голосе послышалось предостережение. Я спросил быстро:
— Что?
— Если вы в самом деле задумали… я даже подумать об этом боюсь…
Я кивнул.
— А что делать, дорогой Альбрехт? Сейчас самое лучшее время нанести визит Гиллеберду. И постараться с ним подружиться. Потеснив Хоффмана.
Он покачал головой.
— У вас есть заклятие от виселицы?
— Сплюньте, — попросил я.
ГЛАВА 6
Зайчик шел карьером, но едва замок скрылся с глаз, я пригнулся к шее, шепнул: «Гони». Грива укрыла, как защитным колпаком, стук копыт перешел в шелест. Ветер ревел и стонал, я чувствовал, как упругое тело подо мной сперва разогрелось, затем начало накаляться. Конечно, само по себе, но я всякий раз представляю, что от трения об атмосферу. Так я сам себе кажусь значительнее, вроде «Челленджера».
Итак, замок графа Хоффмана захвачен, все его земли отошли ко мне, но граф с десятком рыцарей, как рассказали челядинцы, умчался в сторону границы с королевством Турнедо. Явно просить защиты у короля Гиллеберда, которому принес вассальную присягу.
Я, щурясь, как марсианин, высматривал из-под реющей надо мной гривы скачущих всадников. Если удастся настигнуть графа Хоффмана, могу решить вопрос сразу, но проскочил лес, поле и две реки, наконец сообразил, что Хоффман остался позади.
Это я пру напрямик, а Хоффман лоялен дорогам, выбирает переправу по мосту или через брод, так что мне либо делать засаду перед стольным градом Савуази, что ни в какие ворота, либо…
— Вперед, — сказал я Зайчику, оглянулся на неутомимого Бобика, тот ровными прыжками идет слева, пасть распахнута, захватывая встречный воздух и охлаждая чрево. — Вперед! Цель — Гиллеберд.
В стороне проплыли два небольших города, промелькнули деревеньки, а когда на горизонте прорисовались и начали укрупняться высокие остроконечные башни, я понял: это и есть Савуази, столица королевства Турнедо, которым правит энергичный и амбициозный король Гиллеберд.
Зайчик сбавил ход, по
Правда, мелькнула мысль, военная мощь идет обычно рука об руку с экономической. Чаще всего — опережает. Много таких держав, где при слабой экономике держат крупные армии, но почти нет чудаков, чтобы при сильной экономике ограничились бы только полицейскими формированиями.
Город разросся, я уже едва охватывал его одним взглядом. Зайчик еще сбавил темп, мы идем обычной рысью, но все равно народ оглядывается: огромный черный, как вырезанный из агата, конь с длинной гривой и пышным хвостом, рядом бежит исполинский пес, таких огромных просто не бывает, не простой пес, а значит — и владелец не простой… Да и сам всадник, рослый молодой лорд с красивым надменным лицом, весь в доспехах древней работы, выглядит не совсем уж простым рыцарем, которых хоть пруд пруди…
Савуази поразила размерами и пышностью. Я всматривался в башни города, ошалелый, странное чувство копошится в душе. Столица если не уцелела еще с довоенных времен, то ее сразу же отстроили то ли горняки, что в большом количестве вылезли из нор, то ли спустившиеся с гор альпинисты, пропустившие войну. Чересчур большая разница в сравнении, к примеру, с Вексеном, что выглядит буквально коровником рядом с Савуази.
И все-таки я въехал в город, как въезжал и в Вексен: держась со спокойной надменностью лорда. Народ выглядит сытым, хорошо одет, хотя признаки сословности соблюдаются очень даже тщательно: ни разу не увидел горожанина в башмаках с носками ненадлежащей длины или в рубашке неподобающей расцветки. В то же время то в одном месте, то в другом бродячие актеры дают представление, что значит на бросаемые им монетки прожить можно. А если простой народ бросает монетки, то живут достаточно зажиточно. Или я ничего не понимаю в экономике.
Я проехал через весь город, сопровождаемый любопытными взглядами и репликами. Впереди площадь, а на той стороне огромный и почти сказочный дворец короля.
Вообще-то дворец не на той стороне площади, а посредине. Это не королевский дворец Барбароссы, у которого пустое пространство только перед фасадом, а здесь не подойти незамеченным ни справа, ни слева, ни с тыла. Да плюс дворец огорожен высоким забором из остроконечных пик, а сам забор вынесен шагов на сто от стен дворца. Я подъехал к воротам, стражники скрестили передо мной копья. Подбежал, придерживая у бедра болтающийся меч, богато одетый офицер в стальной кирасе и в шлеме с очень ярким плюмажем.
— Кто? По какому делу?
— Гроссграф Армландии, — заявил я громко, чтоб слышало как можно больше народу. — К Его Величеству по крайне важному делу.
Он опешил, да и все замерли, как будто усомнились, что расслышали верно. Офицер переспросил, запинаясь:
— Гроссграф… гроссграф Армландии?
— Да, — ответил я с надменной нетерпеливостью, — И поспеши, новости срочные. Если Его Величество услышит их по твоей вине на пять минут позже, чем мог бы, я твоей карьере не завидую.