Ричи
Шрифт:
– Спасибо, – тихо пробормотал Ричард, в душе испытывая облегчение.
– Кстати, сынок, сегодня со мной связался Чарли. Он сказал, что нашёл тебе репетитора-волшебника.
– А как это получилось, он не сказал? – с любопытством спросил Ричард.
– Чарли много чего говорил, как обычно, – пожал плечами мистер Гросвенор. – Если тебе любопытно, то Чарли через свои каналы связался с Министром Магии и попросил у неё наставника по волшебству для члена королевской семьи. Волшебный Министр была шокирована и сразу же согласилась. Причём она отказалась от оплаты, сказав, что наставник будет предоставлен за
– Жду с нетерпением.
Остаток дня тянулся подобно резине. Ричард волновался в ожидании встречи с настоящим волшебником.
С утра Ричард после аэробики принял душ и нарядился в новенький костюмчик с иголочки. Он залил волосы гелем и зачесал их назад. Попаданец выглядел образцовым ребёнком-аристократом, само воплощение элегантности. Спину он держал ровно, плечи расправлены, лишь глаза выдавали волнение.
Примерно через час после завтрака раздался дверной звонок, после чего горничная проводила гостей в гостиную, в которой расположились оба Гросвенора.
Из трех гостей лишь один был знаком Ричарду – принц Чарльз. Его сопровождали две леди.
По правую руку от принца с важным видом плавно шествовала женщина на вид примерно сорока лет или чуть постарше, но Ричард не обманывался её внешностью, ведь, как он успел узнать, у магов есть средства для омоложения. Да что там волшебники – у простых людей тоже полно средств, чтобы выглядеть моложе.
Женщина серо-синими глазами с любопытством и живостью разглядывала интерьер и оценивающе пробежалась по обоим Гросвенорам. Её рыжие волосы были собраны в строгий пучок. Нельзя сказать, что гостья является красавицей, если судить по её лицу. Не уродина, даже вполне симпатичная. Однако, если бы нос был поуже, а губы потоньше, это бы точно пошло ей на пользу. Одета она была в строгий и элегантный костюм. Но даже в такой простой одежде дама умудрялась выглядеть развратной, привлекая мужские взгляды. Виной тому бюст, выдающийся аж на пять размеров, тонкая талия и прямая осанка, благодаря которой дама выглядит более фигуристой.
По левую руку от наследника престола шла пожилая леди. Эта крошечного роста сутулая старушка с морщинистым, словно затянутым паутиной лицом, имела живой взгляд блеклых серых глаз. Седые волосы были забраны в хвост. Одета она была в старомодное закрытое платье тёмно-зелёного цвета.
Принц Чарльз произнёс:
– Дамы, позвольте представить вам – Лорд Джеральд Гросвенор, герцог Вестминстерский; и мой крестник – Граф Ричард Гросвенор. Именно о нём я вам говорил. Ричи, Джеральд – эта прекрасная леди, – указал он на женщину с пышными формами, – Миллисента Багнолд, Министр Магии. А эта замечательная леди, – указал он на старушку, – Гризельда Марчбэнкс, старейшина Визенгамота – суда волшебников. Она вызвалась побыть репетитором у Ричарда.
Джеральд с достоинством поклонился дамам. Ричард повторил поклон за отцом.
Миссис Багнолд ослепительно улыбнулась и вежливо произнесла:
– Рада знакомству, господа. Для меня честь оказать услугу герцогу и его наследнику.
– Что вы, леди, – в таком же вежливом тоне ответил Гросвенор-старший. – Это для нас честь принимать у себя дома таких гостей. Прошу, в ногах правды нет, – указал он ладонью на диванчики,
Старушка с любопытством разглядывала Ричарда. Довольно громко она сказала:
– Прелестный мальчик. Это тебя я буду учить волшебству?
– Да, мадам, – ответил Ричард. – Простите за нескромный вопрос, можно поинтересоваться сколько вам лет?
– Вопрос действительно нескромный, – излишне громко ответила старушка. По всей видимости, у неё были проблемы со слухом. – Я преподавала чары в Хогвартсе еще лет двести назад, так что тебе достался очень опытный наставник, Ричард. Надеюсь, ты не подведешь моих ожиданий и окажешься действительно настолько талантливым, как тебя описывала Миллисента.
– Постараюсь, мадам, – ответил Ричард, впечатлённый возрастом пожилой леди. – Позвольте вам помочь.
Ричи подал старушке локоть, за который она вежливо взялась, не отказавшись от помощи. Судя по взгляду, которым мадам Марчбэнкс одарила мальчика, он только что в её глазах заработал несколько баллов.
Вскоре волшебницы разместились на диване, который стоял ближе к лестнице, а Ричи, Чарльз и Джеральд сели напротив. Волшебниц и аристократов разделял друг от друга журнальный столик из красного дерева. Ричард оказался зажат с двух сторон взрослыми.
Тут же в гостиную впорхнула служанка с подносом. Молодая девушка двигалась бесшумно. Она ловко расставила на журнальном столике пять чашек с блюдцами, серебряные чайные ложки, пузатый фарфоровый чайник с горячим Эрл Греем, сахарницу и молочник. Туда же присоединились вазочки с джемом, вафлями, конфетами и печеньем.
Служанка удалилась из комнаты также быстро и бесшумно, как и появилась.
– Оригинально, – довольно громко восхитилась мадам Марчбэнкс. – В последний раз я видела магловскую прислугу лет семьдесят назад. Определенно, на горничных смотреть гораздо интересней, чем на домовиков.
– Домовиков? – вежливо вопросил Гросвенор-старший.
– Магическая прислуга, – пояснила Министр Магии. – Предвосхищая ваш второй вопрос – маглы… хм… так многие волшебники называют обычных людей.
– Я примерно так и думал, – словно размышляя вслух, произнёс Джеральд. – Классическая проблема малых закрытых сообществ. Им просто жизненно необходимо придумать оправдание тому, что приходится жить в резервации, оторванными от большого мира. Для этого закрытые племена придумывают себе идеологию, из которой следует, что они лучше всех. Всем остальным они дают презрительные клички. Магл, так полагаю, это производное от мугл (грязь)?
Госпожа министр ничем не продемонстрировала, что её слегка задели слова герцога. Будучи хорошей актрисой, она мило улыбнулась и с восхищением произнесла:
– Джеральд, вы совершенно правы. К сожалению, большинство волшебников считает простых людей грязью. Я уже десятый год на посту министра пытаюсь бороться с этим. Стараюсь искоренить принижение магических меньшинств и презрительное отношение к простым людям. Жаль, но у меня мало что получилось. Слишком глубоко проникло презрение чистокровных магов к людям, которые не имеют дара волшебника. Представьте себе, многие чистокровные семьи отказываются от своих детей, у которых не обнаружилось магического дара – их называют сквибы. А некоторые доходят до того, что даже стирают таким детям память.