Ричи
Шрифт:
– Кошмар! – ужаснулся принц Чарлз.
Джеральд нахмурился и поиграл желваками, после чего произнёс:
– Миссис Багнолд, я правильно понимаю – общество волшебников разделено на касты. Чистокровные и…
– Помимо чистокровных они выделяют полукровок – у кого один из родителей был волшебником. А еще есть третья категория – маглорожденные…
Министр бросила на Ричарда красноречивый взгляд. Джеральд проследил за этим взором. Он сложил в своей голове паззл и понял, что сын со статусом маглорожденного в обществе волшебников
– Миссис Багнолд, – сказал герцог, – если вы про Ричи, то он не маглорожденный. Его мать волшебница.
– Вот как! – обрадовалась госпожа министр. – Это же замечательно! А где она сейчас?! Ой, простите… – смутилась она, посчитав, что задала бестактный вопрос.
– Всё в порядке, миссис Багнолд, – ответил Джеральд. – Четыре года назад выяснилось, что супруга опоила меня любовными зельями. Тогда-то мы с ней расстались.
– Понимаю, – ничуть не удивилась госпожа министр. – Такое часто случается.
Пока Министр Магии и герцог общались, старушка, наплевав на всех, спокойно попивала чай. От наслаждения она прикрывала глаза и с восторгом пробовала разные сладости.
– Прелестный чай, – сказала Марчбэнкс. – И сладости выше всяких похвал. Мальчик, – обратилась она к Ричарду, – что ты уже умеешь?
– Полагаю, мадам Марчбэнкс, вас интересуют мои волшебные навыки?
– Да-да, – пару раз кивнула мадам Марчбэнкс.
– Вот, например…
Ричи продемонстрировал, как выхватывает из воздуха монету, и подкинул её вверх, где она исчезла. Затем мальчик переместил себе в руки часы принца Чарльза, продемонстрировал их всем окружающим и таким же способом вернул на место.
Две волшебницы с любопытством наблюдали за манипуляциями Ричарда.
Для следующего трюка юному магу понадобилось больше эмоций и концентрации. Для этого он произнёс ключ-активатор:
– Абра-Кадабра… Чашка, лети.
Обе волшебницы дернулись, как от пощечины. У обеих дам почти мгновенно в руках появились маленькие деревянные указки, которые оказались наставлены на мальчика.
Ричард, в этот момент при помощи левитации поднявший в воздух свою чашку, испугался резких движений дам и потерял концентрацию. Из-за этого чашка рухнула на блюдце, и раздался звон бьющегося фарфора.
– Что это было, молодой человек?! – строгим тоном спросила миссис Багнолд. – Вы зачем нас пугаете?
– Простите, – с недоумением протянул Ричард. – Я не ожидал, что вас напугает банальная левитация.
– Левитация?! – смешливо хрюкнула старушка. – Мерлин всемогущий! При помощи непростительного заклинания?
– Хм… – госпожа министр сурова поджала губы. – Юноша, что за слова вы произносили?
– Мадам, эти слова я выдумал для того, чтобы облегчить активацию сверхспособностей. Абра-Кадабра…
Волшебницы снова вздрогнули. Ричард удивлённо вскинул брови и продолжил:
– Вроде обычные слова, которыми пользуются фокусники-иллюзионисты.
Волшебницы
– Хм… – протянула Министр Магии. – Молодой человек, постарайтесь больше не пользоваться этими словами. Просто у волшебников существует заклинание с похожим активатором. Это смертельное запрещенное заклинание, непростительное, за использование которого последует наказание.
Старушка усмехнулась и веселым тоном громко сказала:
– А мальчик хорош! Сам додумался?
– Да, мэм, – кивнул Ричард.
– Милли, ты только подумай – в таком возрасте сам научился использовать магические выбросы в виде беспалочковых заклинаний. Левитация и призыв вещей. У моей подружки внук такого же возраста лишь недавно разродился первым магическим выбросом. Определенно, я беру такой талант в ученики. – Пристально посмотрев на мальчика, она добавила: – Будешь приходить ко мне домой рано утром по субботам и воскресеньям.
– Эм… Мадам Марчбэнкс, – начал Ричард, – а где вы живёте? Далеко?
– Об этом не беспокойся, – как ни в чём ни бывало отмахнулась пожилая волшебница. – Ричи, я сделаю тебе двухсторонний портал из твоего дома в мой.
Глава 11
Ричард представлял себе портал в виде огромной круглой арки, как в голосериале "Звездные врата". Даже если арка будет компактной, то это не меньше пары метров в диаметре. Или же перед его взором представала гигантская космическая портальная станция, при помощи которой ученые отправляют к другим звёздам разведывательные зонды и космические корабли.
Ричарду было любопытно посмотреть на портал и он размышлял над тем, откуда пожилая леди достанет столь крупное устройство. Но волшебница серьёзно удивила юношу.
Мадам Марчбэнкс достала деревянную указку и сняла с запястья браслет из серебра. Положив украшение на журнальный столик, она стала махать указкой и что-то забормотала. Разобрать слов было невозможно.
Закончив размахивать указкой, мадам Марчбэнкс произнесла:
– Мой мальчик, я зачаровала этот браслет в портал. Чтобы воспользоваться им, нужно будет взять браслет в руку и произнести слово Портус. Запомнишь?
– Уже запомнил, мадам, – сохраняя на лице маску спокойствия, ответил Ричард, хотя в настоящий момент он испытывал непередаваемую гамму эмоций. – У меня отличная память, хоть и не эйдетическая. Простите, я заметил, что когда вы сказали Портус, ничего не произошло. А что будет, если я возьму в руки браслет, а ключевое слово скажет кто-то другой?
– Ровным счетом ничего, – громко ответила старушка. – Портал сработает только при двух условиях: первое – его кто-то касается голой кожей; второе – касающийся вслух произносит слово-активатор. По умолчанию для всех порталов используют в качестве такого активатора слово Портус. И еще, Ричард, называй меня Наставница!