Рики Макарони и Клуб Единства
Шрифт:
Профессор Снейп за весь урок не сделал никому не одного замечания. Он пребывал в прекрасном настроении, и Рики связывал это с недавним отъездом проверяющего Люпина. Завуч вопрошающе глянул на учеников в ожидании первой реплики.
— Сэр, — начал Рики, поскольку Эйвери безнадежно оробел. – Между мной и Френком возникли непримиримые разногласия.
— Объяснитесь, — профессор слегка приподнял одну бровь, демонстрируя недовольство.
— Дело в том, что отношение Френка к нечистокровным не может не задевать меня. А его по противоположной причине раздражает мое нахождение
— Эйвери позволил себе неподходящие высказывания в Ваш адрес, Макарони? – уточнил профессор.
Рики решил, что ябедничать нет смысла, поскольку они своим обращением преследовали иную цель.
— Дело не во мне, профессор, — уклончиво ответил он. – Мировоззрение Френка кажется мне опасным, — признать это в присутствии врага было непросто для Рики. Видя, как тот ухмыляется, он сжал кулаки.
— Его отношение абсолютно ничего не решает. Никто не спрашивает его, кого принимать в школу. Эйвери был наказан, и лично я пережил немало неприятных минут, выслушивая замечания в его адрес от моих коллег, о чем у нас был разговор. Хочу верить, Френк, что Вы сделали из этого определенные выводы?
Под таким взглядом невозможно было проявлять обычный гонор. Френк съежился и кивнул.
— Вопрос исчерпан, — сказал Снейп.
— Нет, — решился возразить Рики. Снейп недовольно воззрился на него. Рики прекрасно знал, насколько его завуч не привык к возражениям.
Эйвери был готов уйти, но Рики не собирался отступать, при этом сам себе удивляясь («Куда я лезу со своей-то квиддичной готовностью?»).
— Я знаю, что он остался при своем, и не уверен, что его выпады не повторятся. Но, как студенты «Слизерина», оберегающие честь нашего колледжа, мы не можем устроить обычную дуэль, которая вряд ли нашла бы у Вас поддержку. Мы рискнули обратиться к Вам, сэр, именно потому, что нашли цивилизованное решение.
— Так что же вы от меня хотите? – спросил профессор. Он прекрасно держал себя в руках, выказывая свою обычную невозмутимость и ничем не выдавая чувства, которые, вне всякого сомнения, испытывал, как любой нормальный человек на его месте.
— Дело в том, что у нас обоих есть единомышленники. Мы решили, что наилучший способ – квиддичный матч. И просим вас, профессор, как нашего завуча, быть судьей.
Рики не отрываясь глядел на Снейпа.
Тот щелкнул пальцами и провел мизинцем по губам.
— В какое интересное дело вы меня втягиваете, джентльмены, — насмешливо произнес он.
— Школьные правила это не запрещают! – выпалил Рики. Он был уверен в непредусмотренности подобного, к тому же не раз убеждался, что наизусть эти правила мало кто знает.
— Да уж! – вздохнул Снейп. – Эйвери, довольно украшать интерьер. Раз уж Вы все равно молчите, подождите за дверью. А Вы останьтесь, Макарони.
За Френком закрылась дверь.
— Скажи, ты не с теми ли собрал команду, с кем прогуливался по Запретному лесу? — спросил завуч, барабаня пальцем по столу.
— Да, — сказал Рики.
— Потрясающе, — протянул профессор. – Вы меня удивили, должен признать. Картина, которую я с трудом собрал по всем вашим сочинениям, делает честь вашей скрытности и стойкости. Я бы хотел
— Это нужно нам, чтобы, ну… — Рики не тянуло на высокие слова.
— Надеюсь, не ради сомнительных приключений, с которых вы начали? – помог Снейп.
— Конечно, нет! – возмутился Рики. – Напротив. Сейчас мы очень обеспокоены тем, что могут натворить настроения Эйвери в школе. Но не считаем это поводом для нарушения дисциплины, как видите.
Это была, конечно, ложь, так как чем еще, как не нарушением правил, являлись ночные тренировки, но в тот момент Рики полностью верил в свои слова. И он почувствовал, что профессор тоже поверил.
— Что ж, — сказал Снейп, — я и не считал иначе. В тебе склонность к обхождению правил насколько нужно слизеринцу, Дейвис не из тех, кого привлекает бессмысленный риск, а Боунс, как и Нигеллус, при случае может даже сдерживать излишний энтузиазм. Правда, Уизли – тот еще ангелочек, но это семейное. Ничего удивительного, что два таких любознательных мальчишки, как ты и он, поняли друг друга, — это, несомненно, было замечание, а отнюдь не комплимент.
Рики терпеливо дожидался, что отсюда следует.
— Хорошо, я согласен. В ближайшие дни я назначу дату. Но не раньше, чем через две недели.
Глава 11. Матч вне расписания.
С тех пор, как Рики сообщил ожидающим за дверью товарищам и Эйвери решение профессора, прошло два дня. Тренировки продолжались, и постепенно Рики стало раздражать, что их перестало волновать все, кроме квиддича. Раньше он вообще о нем не думал, и с ностальгией вспоминал то прекрасное время в своей жизни. Поэтому, когда наступила долгожданная среда, Рики потребовал отдыха и настоял на рыбалке.
Погода в тот день была переменчива. То все небо закрывали тучи, то изредка появлялось солнце, иногда налетали сильные порывы ветра, но дождь все не шел. Рики пытался разведать, где тут можно накопать червей, но так ничего и не узнал, поэтому запасся несколькими кусочками хлеба.
Место в стороне от замка подпадало в тень нескольких недавно посаженных, наверняка с целью маскировать их, деревьев. Специальным заклинанием вызывался мостик. На нем было совсем не тесно.
Надев приманку, мальчишки закинули удочки и стали ждать. Разговаривать не тянуло, в последнее время после ночных тренировок даже днем хотелось спать. Солнце пригревало, и просто сидеть при полном покое и безветрии было приятно.
Рыба начала подплывать. Конечно, после каждого всплеска косяками уходила, но потом возвращалась вновь. Рики это показалось странным. Он решил, что Дамблдор, верно, специально наложил заклятье на это место, чтоб они не разочаровались в своих результатах. А Рики всегда терпеть не мог, когда с ним играли в поддавки. Причем, даже если в данном случае это и было так, с такой приманкой это оказалось бесполезным – хлеб намокал и уходил на дно, а тот, что удерживался на крючке, рыбы ощипали по бокам. Единственный улов зацепил Эди, и то, случайно!