Рики Макарони и Старая Гвардия
Шрифт:
На этом месте Рики прикрыл книгу и подумал, стоит ли читать дальше. Он прекрасно знал, насколько бескомпромиссными бывают кентавры. И все же решился. «Она вернулась в родную деревню три месяца спустя и с тех пор начала красть у соседей подковы, прибитые, согласно маггловской традиции, на счастье над входом в дом».
«Всего-то?» – фыркнул Рики, но, как оказалось, главной проблемой несчастной женщины стала неприязнь соседей. Это был, конечно, не самый трагический случай, но другие Рики просто не стал читать.
«…Со временем, конечно, отталкивающие чары стали
«Ничего себе! А родителям поступающих магглокровок это показывают?» – подумал Рики и еще больше укрепился в своем намерении не подпускать к этому Дан.
Однако, игнорируя логику, он вовсе не отказался от мысли однажды пригласить в школу брата и маму с папой, особенно Пита. Он знал, что в «Хогвартсе», вообще-то здорово интересно, и сам он обычно не чувствовал себя там в опасности, разве что в исключительных обстоятельствах. Рики считал, что в состоянии уберечься от магических штучек. Рики понимал, ему придется смириться с тем, что в этом году ничего не получится. Но, может быть, когда он повзрослеет и займет пост в Министерстве…мистер Филч, школьный завхоз, не встанет крестом в Главных дверях с криком: «Нарушитель!».
Ход собственных рассуждений удивил Рики. До сих пор он не строил подобных планов на будущее, хотя, разумеется, интересовался, чем занимаются колдуны после окончания школы.
Родителям и Питу Рики не стал много рассказывать о том, как провел время у Роджера. Только миссис Дуглас, после того, как за завтраком он сказал, что все нормально, предприняла попытку вытянуть из него больше. Рики связал это с тем, что она открывала ему дверь и потому унюхала запах вина. Тем более, выражение ее лица при упоминании о той ночи ясно говорило о том, что она чего-то не одобряет. Но Рики уверил ее, что ничего особенного там не случилось, и она отстала.
После встречи с бывшими одноклассниками прошло два дня. Рики колебался, надо ли это делать, но все же набрал номер Роджера и справился, как все прошло после их с Дан ухода.
— Отлично! – восторженно, хотя и немного устало сообщил тот.
Опасения Рики насчет того, что одноклассник обидится на них за ранний уход, развеялись, как только он услышал, каким тоном это было сказано. У хозяина, сообразил он, и без них хватало ярких впечатлений.
— Все прошло, как планировали? – осторожно поинтересовался он.
— Не совсем, но оторвались мы классно, – похвастался приятель.
— Дом не разнесли? – осторожно уточнил Рики.
— Нет, только одна проблемка вышла. Робби здорово налакался. Пришлось звонить к нему домой, – сообщил Роджер.
На секунду Рики представил, каково было бы его отцу, художнику, написавшему две воспитательные картины о вреде пьянства, видеть своего сына в таком состоянии после того, как его разбудят в районе пяти часов утра. Нет, что ни говори, а для своей семьи он все-таки подарок, никогда не доставлял им особых хлопот, если не считать…
– …Мы с его мамой едва затолкали его в такси. Тяжелый, черт! А водитель чуть не отказался везти, начал беспокоиться, как бы он не наделал в его салоне, – доносилось
Рики озарило. Нет, в подобном случае с ним следовало звать никак не отца, а исключительно дядюшку Гарри! Вот кто заслуживает приключений с утра пораньше! Рики вообразил, как его шокированная мама, а еще лучше рассвирепевшая миссис Дуглас требует с крестного отца объяснений, почему он доставил ее ненаглядного мальчика в таком виде?! Но ради этого, право, не следовало напиваться. Если похмелье, в самом деле, такая противная штука, как о нем говорят, пусть дядя Гарри спит себе спокойно, для беспокойства у него есть три сына.
– …Салат уронили на ковер, но это пустяки, – продолжал Роджер.
— Ну, я рад, что ты всем доволен, – Рики вовремя вспомнил этот тон – верный сигнал, что Роджер сейчас начнет жаловаться, и остановить его потом получится, но только с применением невежливых выражений, которые наверняка услышит из столовой миссис Дуглас. – Извини, мама требует телефон, – соврал он из самых благих побуждений.
— Рад был тебя повидать, – стал закругляться Роджер.
— И я тоже, – уверил его Рики.
– …а то о других я слышал, а о тебе – нет, – вонзил нож в спину бывший одноклассник. – Трое наших учатся в Итоне, остальные кто где, а тебя никто не видел. Как называется-то твоя школа?
— Извини, до свидания, – скороговоркой произнес Рики и опустил трубку на рычаг быстрее, чем требовалось.
Глава 8. Первая ласточка разделения.
На этот раз он с легким сердцем укладывал в сундук учебники, почти не сожалея об окончании каникул. Сильного желания вновь окунуться в мир «Хогвартса» он не чувствовал, но неизбежность этого странно успокаивала. У Рики было убеждение, что в этот раз он точно найдет там все разгадки.
Он вздрогнул, когда раздался неожиданный отчетливый стук в дверь. Нервно оглядевшись, Рики быстро потащил сундук, который, конечно, упал за кровать с грохотом. Рики сомневался, чтобы его чересчур громкое «Войдите!» заглушило этот звук. Тем более что не всем обитателям дома колдовской сундук показался бы нормальной вещью.
Через секунду Рики уже был в комнате не один. Он угадал правильно – его апартаменты посетила миссис Дуглас. Она медленно вошла и затворила дверь – значит, целью прихода было не приглашение к телефону или еще куда-то. По счастью, Рики как раз накануне прибрался у себя.
— Ричард, я еще не беседовала с тобой насчет твоей учебы, – сказала она, присаживаясь напротив.
«О нет! Вторая Дан», – напрягся Рики, хотя ему стало лучше оттого, что она не собиралась заглядывать за кровать.
Миссис Дуглас солидно прокашлялась.
— В этом году, – заявила она, – тебе предстоят серьезные экзамены. Даже твой крестный зачастил, – экономка поджала губы.
Наверное, так родители объяснили ей визиты дяди Гарри. Рики никогда не задумывался о том, как ей объяснили, в какой школе он учится и все прочее. Ему было приятно чувствовать ее поддержку, потому что миссис Дуглас тоже недолюбливала зануду дядюшку Гарри.