Рики Макарони и Тремагический Турнир
Шрифт:
— Еще минута, — сказала Дора, глянув на часы под потолком.
— Тогда давайте выпьем за оптимизм, — предложил Лео.
— За новые приключения, — добавил Рики.
— И за честность, — сказала Дора.
— Как прикажешь, — согласился Рики. – Не совсем слизеринский тост, но ты всегда отличалась от остальных. Ты больше не сердишься?
— Учитывая обстоятельства, нет, — подумав, сказала Дора.
— Ты ведь знаешь, мы тебя исключительно уважаем, — сказал Лео.
— А я – вас, — кивнула ему Дора.
Они чокнулись.
Рики
— Вы… что здесь делали? – отрывисто спросил он, взирая на их мокрые робы, как на ужасные раны.
— Посуду мыли, сэр, — почтительно ответил Рики.
— Боюсь, у меня лично не очень хорошо получилось, сэр. Я не умею, — призналась Дора с присущим ей апломбом.
Профессор кивнул, после чего закусил губу, закрыл глаза и замер. В нормальном состоянии его непонятное поведение насторожило бы учеников. Но сейчас они, сонные и развеселившиеся, просто наблюдали, что последует дальше.
Когда Снейп открыл глаза, стало ясно, что он взял себя в руки.
— Можете возвращаться. Идите же, — произнес он тоном, в котором сквозила бесконечная усталость.
— До свидания, — сказала Дора домашним эльфам.
— С Новым годом, сэр, — сказал Рики, поравнявшись с профессором.
— Конечно, Макарони. Обязательно, — рассеянно ответил завуч «Слизерина», закрывая за ними дверь.
Снейп проводил их до гостиной и пожелал спокойной ночи, но в общежития заходить не стал.
— Завтра утром я хочу вас видеть у себя в кабинете. Как можно раньше, — попросил он.
В гостиной вовсю веселились старшеклассники. Посидев для приличия несколько минут возле старосты, который позвал их, чтобы немного ободрить после ужасного наказания, Рики сбежал в спальню и провалился в безмятежный сон.
Глава 16. Разведка боем.
Проснулся Рики с мыслями о том, не пригласить ли ему Ческу. Гриффиндорцы, он знал, в утренние часы занимались переписыванием бумажек у МакГонагол. Он успел убедиться, что Марина всегда тактична; если позвать гулять одну Ческу, она не навяжется.
Разбудила его, между прочим, Моргана, поэтому о приказании завуча он не вспомнил до тех пор, пока в дверь не постучали, и голос Доры не возвестил, что она ждет в гостиной. Френк громко выразил свое недовольство; благодаря тому и другому Рики не пришлось будить Лео.
В кабинет завуча наказанные третьекурсники не особенно торопились. Развешанные по стенам подземелий украшения почти не поднимали настроение.
— Думаете, он отругает нас за битье тарелок? – вопрошала Дора.
— Запросто может решить, что мы так развлекались, — пожал плечами Лео.
— Надеюсь, он не намерен добавить нам взысканий, — заволновался Рики.
— С какой стати? – возмутилась Дора. – Если у меня дома узнают… — на ее лице появилось
— Ну, нам ведь заняли только один вечер. Вот гриффиндорцы до конца каникул будут бумажки переписывать.
В пустой класс зельеварения они вошли почти бесшумно. Сквозь закрытую дверь кабинета внизу пробивалась полоска света.
Лео постучал.
— Войдите, — позвал бесстрастный голос профессора.
Рики заметил, что новая свеча на столе горит недавно. Профессор Снейп отложил перо и поднялся навстречу ученикам.
— Мои дорогие, — начал он, — вчерашнее наказание, не сомневаюсь, послужило достаточным, даже, возможно, чрезмерным уроком для вас.
Завуч «Слирзерина», как ни отказывался Рики в это поверить, нервничал. Он не только не поздоровался, но даже, против обыкновения, не предложил им сесть.
— Мистер Нигеллус. Мисс Нотт. Могу ли я рассчитывать, что, ради вашего собственного блага, никто и никогда, в особенности ваши семьи, не узнает о том, каким образом вы провели вчерашний вечер?
Рики непонимающе поглядел на товарищей.
— И то, что было в гостиной после полуночи? – уточнила Дора. Рики сжал губы, он поверить не мог, чтоб она выболтала завучу, как семикурсники швыряли пустыми бутылками из-под сливочного пива по люстрам, а потом все это чинили.
— А что там было? – с подозрением поинтересовался завуч.
— Конечно, столь свойственная нашему колледжу образцовая дисциплина, — оскорбленно отозвалась Дора.
— Хватит с меня ваших выходок, мисс, — отрезал завуч. – Разумеется, я говорю о ваших подвигах на кухне. Итак?
— Конечно, сэр, — с горячностью отозвался Лео, — я не собираюсь давать повод для насмешек.
— Надеюсь, Вы всегда будете столь же благоразумны, — молвил завуч.
— А почему, позвольте узнать, сэр? – возразила Дора. Рики напрягся, чувствуя, что она играет с огнем, но следующее предложение ему вовсе не поравилось. – Ричард мне сказал, таких приключений в Новый год не было еще ни у одного чародея. А что мне за радость, если о них даже рассказать нельзя?
— Мисс Нотт, — терпеливо произнес завуч, сверля Рики неприязненным взглядом, — почему, Вам с Нигеллусом чуть позже объяснит мистер Макарони. А я всего лишь беспокоюсь о Вашем благе, как велит мне долг.
— Конечно, сэр, — кивнула Дора. Даже она не могла долго противоборствовать со Снейпом.
— Очень хорошо. Вы двое можете быть свободны. А мне еще надо сказать пару слов мистеру Макарони.
Дора сразу же воспользовалась разрешением. Лео поколебался, прежде чем последовать за ней, и очень медленно затворил дверь с той стороны.
Снейп глубоко вздохнул и скрестил руки на груди.
— Садитесь, Ричард, — распорядился он.
Из всех стульев Рики выбрал тот, который располагался ближе к профессору.