Рискованная игра Лютиена
Шрифт:
Сиоба уже собиралась кивнуть в знак согласия, когда по цепи пронесся взволнованный шепот:
— На север!
Лютиен выпрямился во весь рост, как и все, кто находился рядом с ним, напряженно вглядываясь сквозь пелену дождя. Там двигалась черная с серебром масса, наконец-то направляясь на юг с расчетом окружить лагерь повстанцев и отрезать им отступление к западу. Сердце Лютиена бешено забилось.
Белсен Криг был высокого мнения о своем уме. В отличие от большинства своих соплеменников, он обладал достаточной храбростью и сообразительностью,
Но Белсен Криг знал, что он не сможет взять Монфор, пока сзади находится второй отряд, к которому могут присоединиться и новые мятежники. И поэтому военачальник циклопов сымпровизировал. Он разделил оставшиеся одиннадцать тысяч преторианских солдат, отправив три тысячи прямо на юг, к восточному берегу Феллинг Ран, чтобы использовать реку как оборонительную позицию, так же как отряд из Порт-Чарлея использовал ее против него. Этой группе вряд ли придется много сражаться сегодня, но они удержат армию повстанцев на западном берегу, где Белсен Криг и его оставшиеся восемь тысяч солдат быстро с ней расправятся.
Основная часть циклопов выступила в поход еще с утра, сперва они направились на север, затем переправились через Феллинг Ран и повернули на юг, далеко обходя противника, чтобы тот их не заметил, пока не будет слишком поздно. Командир циклопов знал о существовании удобной площадки на западе от лагеря. Он раздавит там мятежников, а затем, в зависимости от своих потерь и от погоды, сможет принять решение: опять идти на Монфор или повернуть на запад и раздавить Порт-Чарлей.
Теперь враги были уже видны; скоро они поймут, что не могут перейти реку, а к тому времени, когда эти простаки распознают ловушку и сумеют отреагировать, у них уже не останется времени организованно отступить в горы. Конечно, некоторые смогут вырваться и рассеяться по окрестностям, но, в общем, это будет полный разгром.
Да, Белсен Криг в это утро мог по праву гордиться своей сообразительностью, но, в отличие от Лютиена, он недооценивал противника. Когда отряд циклопов свернул к удобной позиции на западе, повстанцы уже занимали еще более удобную позицию, гораздо выше, у отрогов гор на юге.
— Дела идут не слишком хорошо, — заметил Оливер, обращаясь к Кэтрин, когда сообщение о продвижении циклопов дошло до них. Они стояли вместе под одиноким деревом, рядом с ними переминались с ноги на ногу Тредбар и Ривердансер.
— Похоже, что они заблокировали реку. — Кэтрин указала на запад. Там, за Феллинг Ран, происходило какое-то движение. — Нам надо уходить в горы, и быстро.
— Хитрые ребята, — удивленно пробормотал Оливер. Ему совсем не понравилась подобная перспектива. Если циклопы оттеснят их к югу, на пересеченную местность, повстанцы не смогут удержать свой отряд в каком-нибудь разумном порядке. Многие погибнут, а остальным придется беспомощно блуждать в горах, замерзая или умирая от голода. В конце концов, тех, кто не погибнет в первые дни, выловят патрули циклопов.
Но что же тогда делать? Конечно, они не могли сражаться с
Хлопок, вспышка и запах серы. Друзья оглянулись в тот самый миг, когда Бринд Амор, материализовавшись на ветке ближайшего дерева, обнаружил, что этот насест слишком скользкий, и свалился на землю.
Старый волшебник вскочил, хлопнул в ладоши и поправил одежду так, словно падение было намеренным.
— Ну, — бодро сказал он. — Вы готовы к бою?
Оливер и Кэтрин не понимали его легкомыслия. Они не знали, что волшебник наблюдал за происходящим всю ночь и утро своим магическим глазом. Бринд Амор уже давно знал о приближении циклопов, а также о том, что их друзья затаились на юге.
«Не стоит говорить об этом Оливеру и Кэтрин, — рассудил Бринд Амор. — Еще не стоит».
Кэтрин отбросила с лица мокрую прядь волос и взглянула на Оливера. Оба беспомощно пожали плечами — однако казалось, Бринд Амор знает что делает, — сели на своих коней и последовали за волшебником. Весь лагерь Порт-Чарлея активно работал, строя укрепления, готовясь встретить атаку циклопов.
— Я очень надеюсь, что он заготовил для них какие-нибудь сюрпризы, — сказал Оливер, глядя через открытое поле на приближающуюся массу черного с серебром.
— Не так уж их и много, — саркастически заметила Кэтрин, хотя отряд циклопов превышал их численностью как минимум вчетверо.
— Очень большие сюрпризы, — повторил Оливер. Им обоим показалось примечательным то, что снежная буря усилилась, когда циклопы начали свое продвижение вперед.
К чести отважных рыбаков из Порт-Чарлея, они не сломали ряды и не бросились бежать. По их рядам прошел слух, что группа циклопов укрепилась на восточном берегу. Повстанцам казалось, что ревущая масса врагов просто сравняет их с землей. Но они не дрогнули. Тетива луков запела свою монотонную песню, и рыбаки запели тоже, считая, что это их последняя битва.
Бринд Амор отошел назад, его худые руки взметнулись к небу, голова запрокинулась, и он принялся творить заклинания, сквозь бурю обращаясь к энергии плотных туч. Многие из простых рыбаков вокруг него напугались, поскольку эти люди не знали магии и выросли в сознании того, что это какая-то дьявольщина. Однако никто не посмел попытаться перебить заклинания волшебника, а старый Дозье, который помнил времена до Гринспэрроу, остался рядом с волшебником, пытаясь успокоить своих напуганных товарищей.
Бринд Амору казалось, что все его тело удлиняется, вытягиваясь прямо в небо. Конечно, это было не так, но его дух действительно воспарил высоко, проникая в тучи, захватывая и собирая энергию, концентрируя и придавая ей форму, а затем бросил ее в виде ослепительной молнии в передние ряды наступающих циклопов.
Одетые в черное с серебром в ужасе отпрянули назад. Один неудачливый циклоп получил полновесный удар, и по его металлической броне засверкали и забегали голубые огоньки.
— Приличная работа! — отметил Оливер. Он скосил глаза на Кэтрин, однако та не смотрела вперед и даже не оглянулась через плечо на волшебника. Вместо этого она устремила взгляд налево, над головой Оливера, на юг.